guava jelly
Наступил привычный вечер, уютный и оживленный. Была суббота, и мы ждали папу к ужину. Как правило, по субботам он возвращался пораньше, но в тот день ему пришлось принимать роды. Младенцы, как известно, не считаются с рабочим расписанием. У мамы в духовке доходил ростбиф на ребрышках, наполнявший кухню великолепным запахом. Дядя Дуглас и Джон возились в старом сарае, мастеря космический скафандр для Джона, остальные же толклись на кухне… Мама включила проигрыватель, второй концерт Брамса для фортепиано с оркестром, и довольно громко, дабы заглушить наш галдеж. Сюзи проводила аппендэктомию на одной из своих кукол. Одновременно с этим она чистила морковь, так что, скребок для моркови помимо скребка играл роль скальпеля. Помогать ей взялся было Роб, и с аппендэктомией и с морковью, но вскоре потерял интерес и уселся на пол с видавшим виды деревянным составом, громко имитируя звуки поезда, а Колетт, маленькая серая французская пуделиха, тявкала на него, тем самым участвуя в веселье. Мистер Рочестер, дог, облаивал одну из кошек, что пыталась укрыться за холодильником. Я вела себя по-ангельски тихо, но лишь потому, что готовила уроки, решая целую уйму математических задачек. Я сидела у камина при зажженном огне и уже наполовину пропеклась… с одной стороны. Но я устроилась слишком удобно, чтобы переместиться.
…И тут раздался звонок …
Она застыла у телефона, ничего не говоря. Сюзи засуетилась:
- Мама, в чем дело? В чем дело?
Мистер Рочестер зарычал, а Роб произнес ужасно серьезным тоном, какой у него бывает, когда он думает, что происходит нечто важное:
- Мистер Рочестер, мне кажется, Вам лучше успокоиться.
- Вики, ступай позови Дуга – распорядилась мама.
Было светло потому, что мы еще не перешли на зимнее время, но холодно, ветрено, как бывает в пору наступления первых заморозков, и, пробиваемая дрожью, я понеслась к сараю по ломкой траве. Сложно сказать, дрожала ли я от холода, или от предчувствия чего-то непоправимого.
Когда я вбежала в сарай, на Джоне был скафандр. Они с дядей Дугласом трудились над ним аж с прошлого Рождества в моменты, когда дядя Дуглас был к этому расположен*. К скафандру прилажена рация с частотами для космической связи, баллон с кислородом и какие-то другие приспособления, а на шлеме находится множество рычажков для управления рацией, обогревом, подачей воздуха, питьевой воды и даже аспирина, потому как это единственные таблетки, к которым Джон имел доступ с позволения отца. На космический скафандр Джон тратит каждый пенни из своих карманных денег и каждый пенни из тех, что ему удается заработать стрижкой газонов, колкой дров или даже присмотром за детьми, когда не подворачивается ничего другого. Я также уверена, что дядя Дуглас подбрасывает ему монет, хотя и не должен, на мелочи вроде тех резиновых прокладок, которые, как утверждал Джон, были позарез ему необходимы. Этот космический скафандр настоящий шедевр, и он занял первое место в штате на ярмарке научных достижений.
* be up - нужен контекст
|