Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Sofia

From And the Deep Blue Sea by Elizabeth Bear Мир все еще вращался. Хотя, по большому счету, какое это имело значение. И с почтой по-прежнему были перебои. Просмотрев вчерашние документы и сверив даты, Хэрри на секунду задержалась взглядом на только что поставленной подписи и отложила ручку. Она покрутила в руках металлическую капсулу и встретилась с потускневшими глазами Диспэтча. - Что это за поездка? Он хмыкнул и придвинул к себе бумаги, проверяя все ли заполнено верно. Хэрри даже не взглянула на них. Она никогда не ошибалась и знала, что и этот раз не исключение. - Видно там что-то особенное? Иначе ты ведь не платишь, Пэтч? - ухмыльнулась она при виде появившегося герметичного стального контейнера. - Ровно через восемь часов это должно быть в Сакраменто, - произнес он. - Так ты скажешь что там? - Медикаменты. Зародышевые культуры стволовых клеток в специальном терморегулируемом контейнере, если быть точнее. Повышение или понижение температуры губительно. У них там какая-то хитрая формула, определяющая сколько данное количество вещества может прожить при данных условиях. И за то, чтобы получить их к шести часам наш калифорнийский клиент готов раскошелиться. - Но сейчас уже почти десять! Что ты там говорил про температуру? Хэрри приподняла контейнер. Он был легче, чем казался и мог без проблем поместиться в багажной сумке мотоцикла. - Любые температурные изменения исключены, - Диспэтч вытер пот со лба. – Ну, так что, ты возьмешься? - За восемь часов из Феникса в Сакраменто? – Она откинулась и посмотрела на солнце. – Поеду через Вегас. После «Большого столкновения» с такой скоростью, с какой мне придется ехать, на калифорнийских дорогах делать нечего. - Никого больше я послать не могу. Кратчайший путь через Рино. - Но ведь по эту сторону плотины до самой Тонопы бензина днем с огнем не сыщешь. Даже моя курьерская карточка не поможет. - Тебя заправят на пропускном пункте в Боулдер-Сити. - Кто?! Военные?! - Я же сказал, что клиент у нас щедрый, - он пожал, плечами, блестящими от выступившего пота. День обещал быть жарким. «В Фениксе сегодня будет градусов 45, не меньше» – подумала Хэрри. - Хорошо, я берусь, - кивнула она и взяла квитанцию. - Какие-нибудь поручения в Рино? - Ты слышала, что о нем говорят? - А как же. Адское местечко. – Именно так многие отзывались об этом пригороде. - В Рино делать нечего, – в его голосе послышалось предостережение, - поэтому проезжай его как можно скорее. И что бы ни случилось, не останавливайся в Вегасе. Путепровод обрушился, но тебе он не помеха, если обломки не загородили дорогу. Держись девяносто пятого через Фэллон. - Хорошо, - она закинула контейнер за плечи, сделав вид, что не заметила, как он при этом напрягся. – Я радирую, когда буду на месте. - Лучше телеграфируй, - сказал он. – Связь плохая, радиосигнал не пройдет. - Хорошо, - кинула она и направилась к открытой двери. Снаружи на потрескавшемся тротуаре подобно огромному коту готовому к прыжку ждал ее Кавасаки Конкорс – байк, хоть и видавший виды, но всегда готовый тряхнуть стариной ради любимой хозяйки. - Хэрри… Она остановилась, но головы не повернула. - И если на твоем пути встанет сам Будда, убей его! Она бросила быстрый взгляд на пряди волос беспорядочно цеплявшиеся за ремни ее ноши и хлястики кожаной куртки. - А если сам дьявол?


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©