jane
Конец света миновал. Теперь это уже не имело значения.
Надо было еще просмотреть почту.
Гарри подписала вчерашние документы, сверила даты с календарем, на минуту задержала взгляд на своей подписи и вставила ручку в колпачок. Она задумчиво подержала в руке металлический цилиндр и посмотрела в печальные глаза связного.
- И что особенного в этой поездке?
Он пожал плечами, развернул к себе папку с бумагами и просмотрел каждый листок. Хотел убедиться, что она правильно их заполнила. Она была спокойна. Она никогда не ошибалась.
- Что-то важное? Вы не оплачиваете мои поездки, Пач, если они не представляют особой важности.
Когда он поставил на стол стальной термический кейс, она улыбнулась.
- Кейс должен быть в Сакраменто через восемь часов, - сказал он.
- Что это?
- Медицинские препараты. Эмбриональные клетки, выращенные в приборах с климатическим контролем. Их нельзя подвергать тепловому воздействию. Формула продолжительности их жизни в этой растительной среде тщательно скрывается. Но есть люди, готовые заплатить немалые деньги за то, чтобы увидеть их в Калифорнии к 18.00.
- Но сейчас почти 10.00. Что значит «тепловому воздействию»?
Гарри приподняла кейс. Он оказался легче, чем выглядел. Его без труда можно поместить в багажник ее мотоцикла.
- Температура в нем не должна отклоняться от нормы, - сказал Связной, потирая лоб. - Ты справишься?
- Через восемь часов? Из Феникса в Сакраменто? Гарри посмотрела в окно. Солнце светило. - Придется добираться через Вегас. Но после взрыва по дорогам Калифорнии быстро не поездишь.
- Мне не на кого рассчитывать. Самый короткий путь через Рино.
- Но с этой стороны плотины до Тонопа нет заправочных станций. Даже карта курьера не поможет…
- В Боулдер-сити есть контрольно-пропускной пункт. Там тебя обеспечат горючим.
- Военная часть?
- Я же сказал, немалые деньги.
Он пожал плечами. Его спина покрылась испариной. День обещал быть жарким. Гарри подумала, что в Фениксе сегодня стукнет до ста двадцати по Фаренгейту. По крайней мере, ее направляли на север.
- Я справлюсь, - сказала она и протянула руку за квитанцией на посылку. - Передышка в Рино?
- Ты же знаешь, какие слухи ходят о Рино?
- Да. Когда ты видишь его окраины, ты как будто попадаешь в ад.
- Верно. Ничего не делай в Рино. Не останавливайся, - сказал Пач. Что бы ни было, не задерживайся в Вегасе. Эстакада разрушена, но не волнуйся, держись ближе к развалинам. Держись 95-ого до Фоллона. Будь на связи.
- Поняла.
Она повесила кейс на плечо, сделав вид, что не заметила, как Пач вздрогнул. - Я пошлю радиограмму, как только доберусь до Сакраменто…
- Телеграфируй, - поправил Пач. - Радиосигнал местами теряется.
- Поняла, - повторила она, направляясь к открытой подпорками двери.
Ее довоенный мотоцикл Kawasaki Concours стоял, припаркованный у разрушенной обочины, похожий на огромную насторожившуюся кошку. Не самый лучший мотоцикл в округе, зато довезет с ветерком. Если только этот сукин сын с тяжелым верхом не застрянет прямо на стоянке.
- Гарри!
- Что? - ответила она, не оборачиваясь.
- Если встретишь Будду, убей его.
Она бросила взгляд назад. Ремни сумки для кейса придавили волосы, которые и без того запутались в петлях кожаной куртки.
- А что если я встречу Дьявола?
|