YuliaJulia
And the Deep Blue Sea by Elizabeth Bear
Конец света миновал. Как оказалось, в конечном счете он не имел большого значения - почту всё еще приходилось доставлять…
Хэрри подписала документы за предыдущий день, сверила даты с календарем, задержала на секунду взгляд на своей подписи и закрыла ручку колпачком. Взяв в руку металлический ствол, она посмотрела на Диспатча и встретила его тусклый взгляд.
-Что особенного в этой поездке?
Он пожал плечами, развернул папку к себе и начал проверять лист за листом, чтобы убедиться, что всё заполнено правильно. Хэрри не волновалась - она никогда не делала ошибок.
-Разве в ней должно быть что-то особенное?
-Если бы это было не так, ты бы не платил мне, Патч, - Хэрри широко улыбнулась. В этот момент он положил на стол стальной изотермический контейнер.
-Это должно быть в Сакраменто через восемь часов, - пояснил он.
-Что это?
-Медицинские изделия: культуры эмбриональных стволовых клеток. Их нельзя подвергать воздействию слишком низкой и слишком высокой температур. Длительность их жизни в данном объёме питательной среды определяется секретной формулой. Кроме того, заказчик платит очень щедро за то, чтобы они были в Калифорнии к 18.00.
-Уже почти десять утра. Слишком жарко и слишком холодно – это сколько? - Хэрри подняла контейнер. Он оказался легче, чем выглядел. При том он без труда поместится в подседельную сумку её туристического мотоцикла.
-Во всяком случае, жарче, чем сейчас, - ответил Диспатч, вытирая лоб. - Сможешь выполнить задание?
-За восемь часов? Из Финикса до Сакраменто? - Хэрри отклонилась, чтобы свериться с солнцем. Мне придется ехать через Вегас. После катастрофического землетрясения калифорнийские дороги не подходят для езды на большой скорости.
-Я бы не стал поручать это кому-то другому. Ближайший путь – через Рино.
-С этой стороны плотины вплоть до Тонопы нет ни одной бензоколонки. Даже моё удостоверение курьера здесь не помощник…
-В Боулдер-Сити будет контрольно-пропускной пункт. Они тебя заправят.
-Военные?
-Я уже говорил, что платят очень хорошо. Диспатч пожал плечами; на них уже блестели капли пота. День обещал быть жарким. Хэрри предположила, что в Финиксе ожидается около 120. По крайней мере она направлялась на север.
-Я берусь, - сказала она, взяв квитанцию на посылку. Какая в Рино обстановка?
-Тебе известно, что о нем говорят?
-Да. Он находится так близко к Аду, что можно увидеть Искры, - ответила Хэрри, упомянув самую большую городскую окраину.
-Верно. Рино тебя не интересует. Двигайся дальше через город, - сказал Патч. - Ни при каких обстоятельствах не останавливайся в Вегасе. Эстакада разрушена, но если не считать обломков, это не доставит тебе никаких неудобств. Держись трассы 95 до самого Фэллона и она выведет тебя куда нужно.
-Проверим, - делая вид, что она не заметила как Патч вздрогнул, девушка повесила контейнер на плечо. – Как только доберусь до Сакраменто – передам радиограмму…
-Телеграфируй, - поправил её Патч. – Иначе разлом, разделяющий города, загасит твой сигнал.
-Проверим, - повторила она, направившись к приоткрытой двери. Её довоенный мотоцикл Kawasaki Concours прислонился к потрескавшемуся бордюру подобно огромному неприкаянному коту. Пусть это и не самый лучший байк в округе, но к цели он тебя доставит. Если только не возникнет желания бросить этого тяжелого зверя на парковке.
-Хэрри…
-Что? – она на секунду остановилась, не оборачиваясь.
-Если встретишь по пути Будду – убей его.
Хэрри оглянулась. Пряди волос зацепились за ремень контейнера и погоны кожаной куртки.
-Как поступить, если я встречу Дьявола?
|