Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Felena

And the Deep Blue Sea by Elizabeth Bear Конец света и его начало сменяли друг друга. Но оказалось, что это совсем не важно, если происходит постоянно. А почту все равно надо было доставлять. Харри подписала вчерашние бумаги, сверила даты по календарю, какое-то мгновение рассматривала свою подпись, и, наконец, закрыла ручку. Она взвесила в руке металлический цилиндр и встретилась взглядом с выцветшими глазами диспетчера. «Что такого особенного в этой поездке?»-мелькнуло у неё в голове. Он пожал плечами и, повернув к себе документы, проверил каждую страницу. Она даже не взглянула на это. Она никогда не делала ошибок. «А может там что-то особенное?» – не оставляла мысль. - Ты же мне не заплатишь, Петч, если только это не спецзадание, - усмехнулась она, когда он ставил герметичный стальной цилиндр на стойку. - Это должно быть в Сакраменто в восемь часов,-сказал он. - А что это? – спросила она. - Медицинские материалы. Эмбриональные стволовые клетки. В специальном криобоксе. Их нельзя держать при слишком высоких или слишком низких температурах. Есть какая-то секретная формула, по которой определяется, сколько времени они могут жить в такой среде, и заказчик платит довольно кругленькую сумму, чтобы увидеть их в Сакраменто к восемнадцати ноль-ноль. - Сейчас уже почти десять...И что значит слишком высокие или слишком низкие температуры? – спросила Харри, взвешивая контейнер еще раз. На самом деле он был легче, чем казался. И он без труда войдет в багажную сумку ее мотоцикла. - Выше, чем сейчас,- сказал диспетчер, вытирая пот со лба.- Ты это сделаешь? - За восемь часов? От Феникса до Сакраменто?- говоря это, Харри отклонилась назад, чтобы посмотреть, где солнце.- Мне придётся ехать через Вегас. В Калифорнии после Большого взрыва скорость на трассах не очень хорошая. - Никого другого я бы и не послал. Самый быстрый путь через Рино. - Там нигде, по эту сторону дамбы, не найдешь бензина до Тонопа. Там даже моя курьерская карточка не поможет. - В Боулдере есть контрольно-пропускной пункт.Они тебя заправят. - Военные? - Я же сказал, что деньги хорошие. Он снова пожал плечами, которые уже блестели от пота. Будет жаркий денек. По подсчетам Харри, в Фениксе жара побьет пятидесятигдадусную отметку. Но она, по крайней мере, поедет на север. -Я поеду,-сказала она и протянула руку за накладной.- Нужно что-нибудь забрать в Рино? - Ты же знаешь, что говорят о Рино? -Да. Он так близко к аду, что можно увидеть искры. Поэтому они и назвали его «Жаркое место»¹. - Правильно. Тебе нечего делать в Рино. Езжай прямо,- сказал Петч. - И что бы ни случилось, не останавливайся в Вегасе, эстакада обрушилась, но это тебе не помешает, если только там не много завалов. Держись 95 трассы до Фаллона, и ты проедешь. - Понятно.- Она повесила контейнер через плечо, делая вид, что не замечает недовольной гримасы Петча.- Я радирую тебе, когда доберусь до Сакраменто. - Телеграфируй,- сказал он. - А то из-за треска ничего не будет слышно. - Понятно, - снова сказала она, поворачиваясь к распахнутой двери. Ее довоенный Kawasaki Concours стоял, привалившись к потрескавшемуся бордюру, как громадный кот, в нетерпеливом ожидании. Не самый красивый мотоцикл в округе, но доставит куда надо, при условии, что ты не бросаешь это «сокровище» на парковке. - Харри! - Что?- помедлила она, не оборачиваясь. - Если на пути встретишь Будду, убей его. - А если я встречу дьявола?- бросила она, быстро взглянув назад и тряхнув рассыпавшимися по спине волосами. ¹ - Финикс, также Феникс (англ. Phoenix) — столица и крупнейший город американского штата Аризона. Первоначально назывался Хуздо, что на языке навахо означает «Жаркое место», позже переименован в Финикс.


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©