ladygreen
Конец света настал и прошел. По большому счету это ничего не меняло. Почту все еще нужно было доставлять.
Хэрри расписалась на вчерашних документах, сверила даты с календарем, на мгновение задержала взгляд на подписи и закрыла ручку колпачком. Она взвесила металлический цилиндр в руке и посмотрела в бесцветные глаза Диспэтча.
- Что такого особенного в этой поездке?
Он пожал плечами, развернул к себе планшет с бумагами и проверил каждый лист, чтобы убедиться, что она все заполнила верно. Хэрри это мало заботило. Она никогда не ошибалась.
- С чего ты взяла, что она особенная?
- Ты не платишь мне, если дело пустяковое, Пэтч. - Она усмехнулась, когда он поставил на конторку термоизолированный стальной контейнер.
- Он должен быть в Сакраменто через восемь часов,- сказал Диспэтч.
- Что это?
- Медицинский груз. Культуры эмбриональных стволовых клеток. Находятся в отсеке с контролируемым климатом. Нельзя, чтобы там стало слишком жарко или слишком холодно. Время, в течении которого они могут оставаться живыми в данной среде выращивания, определяют по какой-то секретной формуле. Заказчик щедро заплатит за то, чтобы увидеть их в Сакраменто к восемнадцати часам.
- Сейчас уже почти десять! Что значит "слишком жарко или слишком холодно"?
Хэрри приподняла контейнер - он оказался легче, чем она думала, как раз поместится в багажную сумку ее спорт-байка.
- Даже градусом выше, чем сейчас, - ответил Диспэтч, вытирая пот со лба. - Справишься?
- За восемь часов? Из Финикса в Сакраменто? - Хэрри наклонилась и посмотрела на солнце. - Придется ехать через Вегас. На дорогах Калифорнии сильно не разгонишься со времен Третьей Мировой.
- Я не послал бы никого другого. Самый быстрый путь - через Рино.
- На этой стороне дамбы не достать бензина до самого Тонопа, даже моя курьерская карта не поможет.
- В Боулдер-Сити есть точка. Там тебя заправят.
- Военщина?
- Я же сказал, нам хорошо заплатят. - Он пожал плечами, уже блестящими от пота. День обещал быть жарким. Хэрри подумала, что в Финиксе температура поднимется до 49 градусов по Цельсию. По крайней мере, она направлялась на север.
- Я справлюсь, - сказала она и протянула руку за квитанцией на посылку.- Захватить что-нибудь в Рино?
-Ты знаешь, что говорят о Рино?
- Ага, он так близко к Аду, что можно увидеть Искры. - Так назывался самый большой район в пригороде.
- Вот именно. Нечего тебе делать в Рино. Езжай прямо через него, - сказал Пэтч. - И не останавливайся в Вегасе, что бы ни случилось. Переезд закрыли, но это не проблема, лишь бы там не было обвала. Оставайся на 95й автостраде, пока не доберешься до Фаллона, так ты проедешь без препятствий.
- Ладно. - Она перебросила контейнер через плечо, сделав вид, что не заметила, как поморщился Пэтч. - Я пошлю радиограмму по приезду в Сакраменто.
- Лучше телеграфируй, - сказал он, - иначе помехи заглушат твой сигнал.
- Ладно, - повторила Хэрри и повернулась к открытой двери, которая держалась на подпорке. Ее довоеннный Кавасаки Конкос стоял у растрескавшейся обочины, напоминая огромного, неугомонного кота, готовящегося к прыжку. Не самый шикарный мотоцикл в округе, зато надежный, и надо учесть, что она не откапывала тяжеленного сукиного сына на парковке.
- Хэрри..
- Что? - Она остановилась, не оборачиваясь.
- Если по дороге встретишь Будду, убей его.
Хэрри бросила взгляд через плечо, и ее волосы запутались в ремнях от контейнера и в погонах кожаной куртки. - А если я встречу Дьявола?
|