Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Джерри Свон

Конец света пришел и ушел. По большому счету, в нем не оказалось ничего сверхестественного. А почту доставлять все так же требовалось. Гарри подписала вчерашние бумаги, проверила даты по календарю, полюбовалась минутку своей подписью и надела на ручку колпачок. Взвесив металлический цилиндрик в руке, она встретила взгляд блеклых глаз Диспетча. — Что особенного в этой поездке? Он пожал плечами и повертел на стойке планшетку с бумагами, проверяя каждый листок, чтобы убедиться в их правильном заполнении. Гарри это не волновало. Ошибок она просто не делала. — А что, там должно быть что-то особенное? — Ты бы не платил по моим расценкам, если бы там не было ничего особенного, Петч. — Она ухмыльнулась, когда он выставил на стойку герметичный стальной кейс. — Это должно быть в Сакраменто через восемь часов, — сказал он. — И что это? — Медпрепараты. Культуры эмбриональных стволовых клеток. В контейнере с контролируемыми условиями содержания. Они не должны перегреться или переохладиться — есть некая загадочная формула того, как долго они могут жить в данном объеме питательной среды, и заказчик очень даже неплохо платит, чтобы увидеть их в Калифорнии к восемнадцати часам. — Сейчас почти десять… Что значит перегреться или переохладиться? — Гарри приподняла кейс. Он оказался легче, чем выглядел, и без труда вошел бы в седельную сумку ее туристического мотоцикла. — Не стать горячее, чем они есть сейчас, — уточнил Диспетч, поглаживая бровь. — Ты можешь это сделать? — За восемь часов? Из Финикса в Сакраменто? — Гарри откинулась назад, чтобы свериться по солнцу. — Мне придется ехать через Вегас. Дороги Калифорнии не слишком хороши для такой скорости после того страшного землетрясения. — Мне бы не хотелось посылать никого другого. Быстрее всего путь через Рино. — Вот только с этой стороны плотины и до самой Тонопы не найти бензина. Даже моя курьерская карточка мне там не поможет… — В Боулдер-Сити есть КПП. Там тебя заправят. — Военные? — Я же сказал, они очень хорошо платят. — Он пожал плечами, уже блестящими от пота. День обещал быть жарким. Гарри подозревала, что столбик термометра в Финиксе поднимется чуть ли не до 50ºC. По крайней мере, ей предстояло ехать на север. — Я сделаю это, — сказал она и протянула руку за квитанцией на груз. — В Рино ничего забрать не нужно? — Знаешь, как говорят о Рино? — Ага. Там так близко Ад, что видны искры. — Спаркс (на англ. искры) — так назывался там крупнейший пригород. — Верно. В Рино тебе ничего не нужно. Проезжай его без остановок, — сказал Петч. — Не останавливайся и в Вегасе, что бы ни делала. Эстакада обвалилась, но это не должно тебе помешать, если только там не совсем все запущено. Оставайся на 95-м шоссе до самого Фэллона, и проблем у тебя не будет. — Заметано. — Она лихо перекинула ремень кейса через плечо, словно не замечая, как поморщился Петч. — Как буду в Сакраменто, радирую… — Телеграфируешь, — поправил он. — Иначе треск помех между двумя точками забьет сигнал. — Заметано, — повторила Гарри, поворачиваясь к распахнутой по причине жары двери. Ее довоенный "Кавасаки Конкурс" притаился у раскрошенной обочины, словно большущий кот в ожидании мыши. Не самый симпатичный мотоцикл в округе, но он привез ее сюда. И не бросишь же этого здоровенного сукина сына на какой-нибудь парковке. — Гарри… — Что? — Она замедлила шаг, но не обернулась. — Если по дороге тебе встретится Будда, убей его. Она быстро оглянулась, цепляясь прядями волос за ремень герметичного кейса и петли на плечах ее кожанки. — А что, если мне встретится Дьявол?


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©