Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Gemmel

Вот и закончился конец света. Но оказалось, что, в конечном счете, это не так уж важно. Важно было другое – решить дела с почтой. Харри подписала вчерашние бумаги, проверила по календарю все даты, на мгновенье задержала взгляд на собственной подписи, и, наконец, закрыла ручку колпачком. Медленно покачав ею в руке, будто взвешивая, она повернулась к Диспачу и наткнулась на его потухший взор. – А что в этой поездке такого особенного? – спросила она. Он пожал плечами и развернул папку к себе – надо было удостовериться, что все документы заполнены правильно. Харри не переживала по этому поводу – ошибок она никогда не допускала. – Разве в ней должно быть что-то особенное? – За обычные поездки ты мне не платишь, Пач, – она ухмыльнулась, увидев, как он достал металлический кейс и положил его на прилавок. – Этот кейс должен быть в Сакраменто через восемь часов. – Что это? – Медицинский препарат – стволовые клетки эмбрионов. Помещены в специальное терморегулирующее устройство, защищающее их от перегревания и переохлаждения. Нам неизвестно, насколько долго эти клетки могут жить в данной среде, тем не менее, покупатель весьма щедро заплатит за то, чтобы они оказались у него в Калифорнии к шести вечера. – Уже почти, ого, десять часов! Что ты имеешь в виду под перегреванием и переохлаждением? – Харри приподняла кейс, пробуя его на вес. Он оказался легче, чем выглядел и без труда поместился бы в багажник под сиденье ее мотоцикла. – Любое изменение температуры, - сказал Диспач, вытерев пот со лба. – Ты сможешь отвезти его? – За восемь часов? Из Финикса в Сакраменто? – Харри откинулась на спинку стула и посмотрела на солнце. – По калифорнийским дорогам так быстро не получится – скорость не та. Придется ехать через Вегас. – Мне не хотелось бы отправлять кого-то другого. Самый быстрый путь лежит через Рино. – Но от дамбы до самого Тонопага бензина не достать. Не выручит даже моя курьерская карточка. – В Боулдер Сити есть контрольно-пропускной пункт. Там ты сможешь заправиться. – У военных? – Да. Я же говорил, с ними выгодно иметь дело, – он снова пожал плечами, которые уже лоснились от пота. Похоже, денек будет жарким. Наверно в Финиксе будет под пятьдесят, подумала Харри. Хорошо, что ее путь лежит к северу. – Я отвезу его, – сказала она, протягивая руку за накладной. – Нужно ли что-нибудь захватить в Рино? – Знаешь, что говорят о Рино? – Да, будто бы ад от него так близко, что из города видны искры пламени, – сказала Харри, упоминая о Спарксе, самом большом пригороде Рино. – Это точно. В Рино тебе делать нечего, езжай прямо через него, - сказал Пач. – И что бы ни случилось, не останавливайся в Вегасе. Эстакада там разрушена, но если обломки не завалили трассу, ты сможешь проехать. По 95-й трассе доедешь до Фаллона, город с дороги хорошо виден. – Ладно, – Она закинула кейс на плечо, делая вид, что не заметила, как сморщился Патч. – Я сообщу по радио, когда буду в Сакраменто. – Лучше телеграфируй, - сказал он. – Иначе сильные помехи заглушат твой сигнал. – Ладно, – повторила она, повернувшись к открытой двери. Ее довоенный Кавасаки Конкурс, прислоненный к полуразрушенному бордюру, напоминал огромную грозную кошку, припавшую к земле перед прыжком. Не самый изящный мотоцикл в округе, но служит исправно. Если конечно вы еще не избавились от этой тяжеленной бандуры, бросив ее где-нибудь на парковке. – Харри… – Что еще? – она остановилась, не оборачиваясь. – Если встретишь по пути Будду – прикончи его. Она резко повернулась к нему, локоны волос зацепились за погоны ее кожаной куртки. – А если я встречу Дьявола?


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©