Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Эли

Конец света уже наступил и прошел. В конечном итоге оказалось, что значения большого он не имел. Почтой всё ещё приходилось пользоваться. Гарриет подписала вчерашнюю документацию, сверила даты с календарем, на мгновение остановила взгляд на своей подписи, и вернула свою ручку в колпачок. Она взвесила металлический цилиндр в руке и посмотрела в поблекшие глаза Диспэтча. - Какой-нибудь спецзаказ? Он пожал плечами и развернул планшет с документами на стойке, проверяя, всё ли она правильно заполнила. Она не переживала, так как никогда не делала ошибок. - С чего ты взяла, что это должен быть спецзаказ? - Ты платишь мне комиссионные только тогда, когда дело касается спецзаказа, Пэтч, - произнесла она с ухмылкой, в то время как он положил герметический стальной контейнер на стойку. - Через восемь часов это должно быть в Сакраменто,- сказал он. - Что это? - Медицинский продукт. Фетальные стволовые клетки в устройстве с климат-контролем, чтобы они не смогли не перегреться, не замерзнуть. Есть секретная формула, определяющая, какое время они могут жить в данном количестве питательных сред. И клиент не поскупиться, чтобы получить их в Калифорнии к восемнадцати ноль-ноль. - Сейчас почти десять ноль-ноль. А что подразумевается под «перегреться» или «замерзнуть»? – Гарриет взяла контейнер, чтобы прикинуть вес. Он был легче, чем выглядел, и без труда влез бы в седельные сумки её туристского мотоцикла. - Температура должна быть по любому выше той, что сейчас,- сказал Диспэтч, вытирая лоб.- Сможешь выполнить?" - Через восемь часов? Из Финикса в Сакраменто?- Гарриет откинулась назад и взглянула на солнце. – Мне придется ехать через Вегас. А дороги в Калифорнии не ахти какие для такой скорости после того крупного землетрясения. - Других бы я не послал. Самый быстрый путь - через Рино. - Начиная где-то с этой стороны плотины и до Тонопы нигде нет бензина. Даже моя курьерская карточка не поможет… - В Боулдер-Сити стоит пропускной пункт. Там сможешь заправиться. - У военных? - Я же сказал, что они хорошо платят.- Он пожал плечами, на его плечах уже выступил пот. Похоже, сегодня будет жарко. Гарриет почти не сомневалась, что в Финиксе температура дойдет до 50 градусов. Во всяком случае, она направляется на север. - Хорошо, я согласна, - сказала она и вытянула свою руку, чтобы получить контейнер. - Что-нибудь захватить в Рино? - Знаешь, что рассказывают про Рино? - Да. Что он так близок к аду, что можно увидеть искры.* - Точно. В Рино тебе ничего не нужно, запомни. Проедешь через город,- сказал Пэтч.- Чтобы ты ни делала, не останавливайся в Вегасе. Путепровод обвалился, но тебе он не помеха, если только там нет развалин. Езжай по 95-ой трассе вплоть до Фаллона; там не будет препятствий. - Лады.- Она перекинула контейнер через плечо, претворившись, что не заметила, как Пэтч при этом содрогнулся. – Я пошлю тебе радиограмму, когда доберусь до Сакраменто… - Телеграмму,- поправил он.- Иначе треск на таком расстоянии заглушит твой сигнал. - Лады, - опять выдала она, направляясь к открытой двери, подпертой стойками. Её довоенный Кавасаки Конкорс сжался возле осыпающегося бордюра точно огромная неугомонная кошка. Не самый лучший мотоцикл в округе, но он довезет тебя до места. Если конечно ты не бросишь эту чертову махину на стоянке. - Гарриет… - Что? – она остановилась, но не обернулась. - Если на дороге встретишь Будду, убей его. Она бросила взгляд позади себя, пряди её волос зацепились за ремешок герметического контейнера и погоны на её кожанке. - А что если я встречу дьявола? *Игра слов: «искры» (рус.) перевод с англ. «sparks». Зд. «Sparks» – название крупного пригорода г.Рино.


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©