Black Valkyrie
Наступил и продолжал наступать конец мира. Казалось, долгое время это не имело никакого значения.
Ведь почта непременно должна быть доставлена.
Герриэ подписала какие-то документы, сверила даты с календарем, на мгновение пристально засмотрелась на свою подпись и надела колпачок на ручку. Взвесив в руке металлический цилиндр, она встретилась с уставшими глазами Диспэча.
- Что особенного в этой поездке?
Он пожал плечами и повернул к себе планшет с бумагой, лежавший на прилавке, проверяя каждую страничку, чтобы удостовериться, что все заполнено верно. Она даже не смотрела на него. Она никогда не ошибалась.
-А должно быть что-то особенное?
-Ты не платишь за меня налоги, если это что-то особенное, Пэч,- она ухмыльнулась и подняла литой стальной кейс на прилавок.
-Посылка должна быть в Сакраменто через восемь часов, - сказал он.
-А что там?
-Медицинские товары. Эмбриональные стволовые клетки. В отсеке установлен температурный контроль. Нельзя допустить слишком высокой или слишком низкой температуры, особая смесь показывает продолжительность их нахождения в виде растущей средней стенки кровеносного сосуда, ведь клиенты платят за них весьма щедро и они должны прибыть в Калифорнию к восемнадцати ноль-ноль.
-А уже, о, уже почти десять. А что значит слишком высокая и слишком низкая температура? - Герриэ приподняла кейс. Он оказался легче, чем выглядел, и с легкостью поместится в мотоциклетный кофр ее туристического мотоцикла.
-Даже на градус выше, чем есть сейчас,- сказал Диспэтч, вытирая пот со лба. - Ты справишься?
-Восемь часов? Из Финикса в Сакраменто?- Херриэ откинулась назад, ловя солнечные лучи. - Придется ехать через Вегас . Дороги Калифорнии не слишком хороши для таких скоростей со времен землетрясения .
-Я бы не стал посылать еще кого-то. Самый быстрый путь – через Рино .
-С той стороны дамбы и до самого Тонопа нет ни одной заправки. Даже моя курьерская карточка мне не поможет…
-В Болдер Сити есть контрольно-пропускной пункт, они тебя заправят.
-Военные?
-Я разве не сказал, что нам хорошо заплатили? - Он пожал плечами, уже блестевшими от пота. Становилось жарко. Херриэ подумала, что в Фениксе часы уже пробили двадцать минут первого.
По крайней мере, она двигалась на север.
-Я справлюсь,- сказала она и схватила квитанцию на посылку. - Как в Рино с нападениями?
-Знаешь, что говорят о Рино?
-Ага. Он так близок к Аду, что можно увидеть искры !
-Верно. В Рино тебе ничего не нужно. Езжай прямо через город. - Ответил Пэтч. - Не останавливайся и в Вегасе, чтобы ни произошло. Переезд там разрушен, но тебя это не должно волновать, только если там совсем руины. Держись 95-го маршрута через Фаллон ; там все чисто.
-Заметано. - Она закинула кейс через плечо, и сделала вид, что не заметила, как Пэтч вздрогнул. - Я радирую, когда доберусь до Сакраменто…
-Телеграфируй,- сказал он. - Расщелина между пунктами назначения блокирует твой сигнал.
-Заметано. – Снова ответила она, поворачиваясь к полуоткрытой двери. Ее старый мотоцикл Кавасаки Конкорс припал к потрескавшейся обочине, как огромная, беспокойная кошка. Не самый лучший байк в округе, но что есть, то есть. При условии, что этот тяжеловес не будет стоять на общей парковке.
-Херриэ…
-Что? – Она остановилась, но не обернулась.
-Если на дороге ты встретишь Будду, убей его.
Она оглянулась, и ее локоны оказались стянуты ремешком от кейса и петельками на плечах ее кожаной куртки.
-А что, если я встречу Дьявола?
1. Сакраменто (англ. Sacramento) — город на западе США, административный центр штата Калифорния и округа Сакраменто.
2. Калифорния (англ. California)— 31-й штат США, расположенный на западном побережье страны, на берегу Тихого Океана.
3. Финикс, также Феникс (англ. Phoenix), «Долина Солнца» — столица и крупнейший город американского штата Аризона.
4. Лас-Вегас (исп. Las Vegas) — город на западе США в штате Невада, административный центр округа Кларк, расположен в центральной части пустыни Мохаве. Лас-Вегас является одним из крупнейших мировых центров развлечений и игрового бизнеса.
5. Имеется в виду землетрясение The Big One (Биг Уан). Самое разрушительное землетрясение 1906 года в Сан-Франциско, когда по территории Калифорнии прошел разлом Сан-Андреас. В результате землетрясения погибло около трех тысяч человек.
6. Рино (англ. Reno)— город на западе штата Невада, США.
7. Тонопа (англ. Tonopah) – административный центр округа Най (англ. Nye County), расположенного в штате Невада, США.
8. Боулдер Сити (англ. Boulder city) - город в Кларк Кунти (англ. Clark County ), Невада, США. Приблизительно в 32 км от Города Лас Вегаса.
9. Здесь - игра слов. «Искры» по-английски «Sparks». Так же (Sparks) называется и город в штате Невада, недалеко от Рино. Считается, что Спаркс является городом-побратимом Рино.
10. Маршрут 95 в штате Невада является главным американским шоссе, пересекающим государство с севера на юг непосредственно через Лас Вегас и обеспечивающим связь с городами Карсон-Сити и Рино.
11. Фаллон (англ. Fallon) – административный центр округа Черчилль (англ. Churchill County), расположенного в западной части штата Невада.
12. Кавасаки Конкорс (англ. Kawasaki Concours) - известный в Европе как GTR1000, туристический мотоцикл.
|