Hakuna Matata
Эвдорик Дамбертсон, эсквайр, воротился домой после сватовства к Люсине, дочери колдуна Балдониуса, с челом вытянутым, точно хобот елефанта.
Эвдорика встретил родитель его, сэр Дамберт:
- Ну, как посватался, мальчик мой? Хуже не бывает, как я посмотрю?
- Я... - начал было Эвдорик.
- Я говорил тебе, что затея сия скудоумная, а? Ужели я был не прав? Когда у барона Эммерхарда столько дочерей, что он сам их сосчитать не может, и каждая была бы с изрядным кусочком земли в приданом? Ну, что, молчишь или язык проглотил?
- Я... – только и успел сказать Эвдорик.
- Ну-ка давай, парень, выкладывай все начистоту!
- Да как же он ответит, коли вы рта не даете ему раскрыть? – вмешалась матушка Эвдорика, леди Энисет.
- О! – осекся сэр Дамберт. - Пардон, сынок. И тем не менее, и более того, я уже говорил, стань ты зятем Эммерхарда, уж он бы поспособствовал тебе раздобыть твои шпоры. А то что? Дюжий молодец двадцати трех лет от роду, а рыцарского титула и в помине нет. Позор на всю родословную.
- Для свершения подвигов рыцарского достоинства надобны войны, - попенял Эвдорик.
- Ей-ей. Истинная правда, вот уж как 13 лет не нарадуемся мы мирной благодати, что дарует нам великий император своим мудрым управлением. Как ни крути, а для рыцарских деяний молодым джентльменам надлежит вылавливать разбойников, разгонять бунтарей да заниматься другими праздными подвигами.
Воспользовавшись паузой в тираде сэра Дамберта, Эвдорик поспешил сообщить:
- Сэр, похоже эта задача теперь получит свое разрешение.
- Это как же?
- Когда бы вы только выслушали меня, отец! Доктор Балдониус поставил мне испытание, прежде чем выдать за меня Люсину. Ежели я его исполню, то добуду себе рыцарский титул в любой юрисдикции.
- Да что же это?
- Потребно ему два квадратных ярда драконьей кожи. Говорит, для магических обрядов.
- Но в наших краях не водятся драконы, вот уж как век, а то и дольше!
- Верно, да Балдониус сказывал, чудовищные рептилии в изобилии имеются на Востоке, в Патении и Пантороции. В самом деле, он дал мне рекомендацию к коллеге его доктору Распидиусу из Патении.
- Как? – вскричала леди Энисет. – Ты изволишь отправляться в долголетние странствия в неведомые края, где, сказывают, люди скачут на одной ноге и физиономии у них в брюхе? Я не допущу! К тому же, Балдониус, может, и личный колдун у барона Эммерхарда, но нельзя отрицать, что он не благородного рода.
- А кто, - парировал Эвдорик, - мог похвастаться благородным родом, когда Святая Двоица сотворила мир?
- Наши праотцы могли, я уверена, не знаю уж, как там обстояли дела у предков премудрого доктора Балдониуса. Вы молодые люди вечно полны прекраснодушных суждений. И ты, может статься, впадешь в еретические фантазии. Потому как я слышала, у восточных людей нет правильной религии. Они ложно полагают, будто бы Бог один, а не два, как верно разумеем мы.
- Не будем влезать в богословские дебри, – вмешался сэр Дамберт, сжимая в кулаке подбородок. – Если хотите знать, южные бестии вообразили себе вообще три Бога. А эта идея повредоноснее будет, чем у восточных.
- И в странствиях своих я повстречаю Бога и выпытаю у него всю правду, - не сдавался Эвдорик.
- Не святотатствуй, дерзкий щенок! И все же, и невзирая, и вообще… Влияние доктора Балдониуса не повредило бы семье, когда б не его низкое происхождение. Сдается мне, заговоры мои посильнее будут, чем у него. Которые я делаю, чтоб мои урожаи, скотина и вилланы умножались, или когда насылаю сифилис и чуму на моих врагов, как этот негодяй Райнмар. Что? Когда у нас был недород? Бог и Богиня ведают, мы не гнушаемся никакой божьей помощью, дабы уберечь себя от нужды. Не то, чего доброго, в один прекрасный день проснемся, а владения наши достались какому-нибудь немытому торговцу с купленным титулом, а у него писчее перо вместо копья да гроссбух вместо щита.
- Так вы отпускаете меня, отец? – воскликнул Эвдорик, и его квадратное молодое лицо, покрытое бронзовым загаром, расплылось в широченной улыбке.
|