Bilbo
Два ярда дракона ( из повести Спрега де Кампа)
ЭУДОРИК ДАМБЕРТСОН, ОРУЖЕНОСЕЦ, скакал домой после ухаживания за Лусиной, дочерью волшебника Бальдониуса, лицо которой длиной не уступало носу слонопотама.
Достопочтенный отец Эудорика, Сэр Самберт, обратился к сыну:
- Ну, и как прошло твое ухаживание, парень? Трудно, а?
- Я-, - начал Эудорик.
- Я говорил тебя, что ничего более глупого нельзя и придумать, а? Разве я не прав? У Барона Эммерхарда больше дочек, чем пальцев на руках, и вместе с ка-ждой он готов отдать очень хорошенький кусок земли. Ну, почему бы и не спы-тать?
- Я-, - сказал Эудорик.
- Давай, парень, не телись, говори!
- Как он может говорить, если ты не закрываешь рот? - вмешалась мать Эудори-ка, Леди Анисет.
- О, - сказал Сэр Дамберт. - Прости меня, сын. И тем не менее, если ты станешь его зятем, он наверняка использует все свое влияние, чтобы добыть тебе шпоры. Посмотри на себя. Здоровенный амбал, двадцать три года, и до сих пор не ры-царь. Позор для нашей семьи.
- Но отец, сейчас нет войны, и у меня нет возможности совершить какие-нибудь подвиги.
- Н-да, верно. Конечно, мы все благословляем мир, которым, благодаря мудро-му управлению нашего суверена, императора, наслаждаемся уже тринадцать лет. Так что для того, чтобы совершать рыцарские подвиги, наши молодые лю-ди должны охотиться за бандитами, разгонять бунтовщиков или совершать еще какие-нибудь глупости в этом роде.
Сэр Дамбер на мгновение замолчал и Эудорик немедленно влез в образовав-шуюся паузу. - Сэр, мне кажется, что я знаю, что надо делать.
- Что ты под этим разумеешь?
- Да выслушайте же меня, отец! Доктор Балдонис сказал, что перед тем, к как он отдаст мне Лусину, я должен выполнить одну задачу, которая, как ни посмотри, принесет мне рыцарские шпоры.
- И что это такое?
- Он мечтает о двух квадратных ярдах шкуры дракона. Говорит, что они нужны для этих его магических штучек.
- Но в наших краях драконы перевелись больше ста лет назад!
- Точно; но, по словам Бальдониса, эти огромные рептилии все еще бродят где-то далеко на востоке, в Пантении и Понторозии. На самом деле он даже дал мне рекомендатеьное письмо к своему коллеге, доктору Распидусу, который живет в Пантении.
- Что? - крикнула Леди Анисет. - Ты что, собрался уехать в длительное путеше-ствие в неизведанные части земли, где, как говорят, живут одноногие люди или те, у которых лица на животе? Я против! Кроме того, может быть Бальдонис и личный волшебник барона Эммерхарда, но нельзя забывать, что в его жилах не течет благородная кровь.
- Да, - возразил Эудорик, - а разве были дворяне, когда Божественная Пара тво-рила мир?
- Наши предки были, я уверена, в отличии от предков ученого доктора Бальдо-ниуса. У вас, молодых людей, голова всегда набита какими-то идеалистически-ми идеями. Берегись, чтобы не впасть в ересь, потому что я слышала, что эти Восточники не знают настоящей религии. Они лживо считают, что Бог один, а не два, как мы совершенно точно знаем.
- Давай не будем углубляться в лабиринты теологии, - сказал Сэр Дамберт, взявшись за подбородок. - Будь уверена, язычники Южане верят, Богов три, еще более пагубная вера, чем у Восточников.
- Если во время путешествия я повстречаю Бога, я обязательно узнаю у него правду, - воскликнул Эудорик.
- Не богохульствуй, наглый щенок! Тем не менее, несмотря на свое более чем скромное происхождение, Доктора Балдониуса неплохо бы иметь родственни-ком. Тогда я мог бы выпросить у него заклинания для сохранения урожая, коров и вилланов, и наслать сифилис и ящур на моих врагов. Вроде труса Райнмара. А эта ужасная погода? Бог и Богиня знают, что нам нужна сверхъестественная помощь, чтобы не впасть в бедность. Иначе в один прекрасный день мы про-снемся и узнаем, что все наше имение перешло к жирному торгашу с куплен-ным титулом, пером вместо копья и списком наших долгов вместо щита.
- Тогда я могу ехать, отец? - воскликнул Эудорик, и широкая улыбка искривила его квадратное загорелое молодое лицо.
|