Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Я не думаю, чтобы это была удачная мысль
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Вт Сен 18, 2007 8:50 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Даже если предположить, что по-русски это прекрасный принц (может быть даже на белом коне), всё равно трудно вообразить девушку, которая такое скажет Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Katarina


Зарегистрирован: 10.04.2006
Сообщения: 994

 

СообщениеДобавлено: Вт Сен 18, 2007 8:51 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Что-то я пропустила, где про рыцаря говорили Confused Не далее как вчера по НТВ слышала это выражение. Девушка, может, своему возлюбленному так и не скажет, но само выражение очень даже в ходу и имеет скорее ироничный оттенок Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Sandy McHoots


Зарегистрирован: 20.04.2006
Сообщения: 682

 

СообщениеДобавлено: Вт Сен 18, 2007 9:21 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А разве knight in shining armour - это девушки возлюбленным говорят?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nally


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 897

 

СообщениеДобавлено: Вт Сен 18, 2007 11:28 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну это я так, к примеру Embarrassed
Просто мне кажется, что это выражение меня преследует. Совершенно точно помню, что оно было в "Чего хотят женщины". Произносилось героем Мела Гибсона в отношении героини Хелен Хант и обратно. Серьезно-романтически так, даже восхищенно.

_________________
Young but growing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Ср Сен 19, 2007 11:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Робеем что ли до сих пор мы
Порвать чужие униформы
О русские штыки?

(Получилось как-то чересчур патриотично, но просто заканали эти униформы южан и северян в редактуре Confused )
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Nally


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 897

 

СообщениеДобавлено: Ср Сен 19, 2007 11:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Униформы, надо же...
А мне вот вспомнилось еще "think twice", которое "подумай дважды", и "в эту игру могут играть двое".

_________________
Young but growing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Katarina


Зарегистрирован: 10.04.2006
Сообщения: 994

 

СообщениеДобавлено: Чт Сен 20, 2007 7:25 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А давайте правильные русские варианты тоже называть, а то получается без толку Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Nally


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 897

 

СообщениеДобавлено: Чт Сен 20, 2007 7:40 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну, про игру можно написать что-нибудь вроде - "Я тоже так могу", а вообще, контекст же надо смотреть.
_________________
Young but growing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Чт Окт 04, 2007 3:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А, вот ещё вспомнила: "гребанный", "сраный" и т.п. в тех местах, где в английском стояло f...g, но где по-русски оно никак стоять не может:

Цитата:
У меня не было денег даже на гребанную еду
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Murena


Зарегистрирован: 27.04.2006
Сообщения: 254

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 05, 2007 1:51 pm    Заголовок сообщения: Re: Я не думаю, чтобы это была удачная мысль Ответить с цитатой

MrsDee писал(а):
девушка обращает ее к жирному миллионеру, когда тот хочет тронуть ее за коленку. По-моему, девушки в таких ситуациях говорят: "Не надо". А иногда, наверное, эту фразу можно переводить как: "По-моему, не стоит".


Иная девушка скажет и "Не советую." Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
penelope


Зарегистрирован: 09.10.2006
Сообщения: 99

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 05, 2007 9:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

"Что это было?" - после того, как пуля пролетела и ага.
Варианты - "А это еще что?" "Что это значит?" и т.п., в зависимости от трех W.

Но я сейчас выиграю приз за дурнейший перл одной левой, потому что в переводе телепередачи о свадьбах мне встретилось вот что:
-Этим кольцом я женюсь на тебе, Сара!
И это еще не все. Через две реплики Сара повторяет за священником:
-Этим кольцом я женюсь на тебе, Джереми!
(Если нужен вариант, то "Этим кольцом обручаюсь с тобой").

Вообще брачные обеты - это отдельная больная тема. Я сейчас перевожу сплошняком всякие околосвадебные шоу, и мне присылают для образца серии, сделанные другими переводчиками (для соблюдения единства в именах и т.п.). Женатая Сара, конечно, takes the cake, но там везде такие фантазии на тему "in sickness and health".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
blberry


Зарегистрирован: 06.10.2006
Сообщения: 219

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 05, 2007 9:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну это у Вас чисто по жизни. В разговоре всегда она женилась, родители с любой стороны - тесть и теща, все молодые женщины - невестки, вообще же с родственными отношениями напряженка. Проведите экспресс-опрос на тему как называется сестра мужа/муж сестры - многое узнаете.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
penelope


Зарегистрирован: 09.10.2006
Сообщения: 99

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 05, 2007 11:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

blberry писал(а):
В разговоре всегда она женилась, родители с любой стороны - тесть и теща, все молодые женщины - невестки, вообще же с родственными отношениями напряженка.

Я, видно, не с теми общаюсь Smile Т.е. тестя со свекром, бывает, путают, но "она женилась" слышала разве что от детсадовцев.
Но меня больше ужаснуло то, что они кольцами женились!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
blberry


Зарегистрирован: 06.10.2006
Сообщения: 219

 

СообщениеДобавлено: Сб Окт 06, 2007 11:56 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
ужаснуло то, что они кольцами женились!

Если Вам косяком повалили свадебные обряды, в одном из них может быть формула
- Этим кольцом ты посвящаешься мне по закону Израиля и Моисея.
Перевод канонический, произносит ее жених, а так как обряд очень древний, то для невесты ничего подобного не предусмотрено. Если невеста тоже произносит что-то подобное, то это уже реформация и модерн.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
penelope


Зарегистрирован: 09.10.2006
Сообщения: 99

 

СообщениеДобавлено: Сб Окт 06, 2007 1:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Этот обряд мне известен Smile Но там были обычные баптисты с обычным "with this ring I thee wed". а вовсе не Harey at mekuddeshet li b'taba'at zo k'dat Moshe v'Israel.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Страница 4 из 6

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©