Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 52
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Катапульта


Зарегистрирован: 23.10.2022
Сообщения: 85

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 01, 2023 2:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
И вообще, у автора 49-ой работы есть чему поучиться.


Да, работа очень достойная. Смутили два момента. Почему с подругами, если Эмили была одна? И вот это
Хочешь, будем вместе? До и после весь диалог, что Джулиану просто удобно, и вдруг Ава предлагает ему отношения?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Goldilocks


Зарегистрирован: 07.10.2011
Сообщения: 297

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 01, 2023 2:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Катапульта писал(а):
Цитата:
И вообще, у автора 49-ой работы есть чему поучиться.


Да, работа очень достойная. Смутили два момента. Почему с подругами, если Эмили была одна? И вот это
Хочешь, будем вместе? До и после весь диалог, что Джулиану просто удобно, и вдруг Ава предлагает ему отношения?


Меня эти моменты тоже смутили, но лишь чуть-чуть. Думаю, что среди представленных работ полностью идеальной нет, а данный конкурсант сразу видно, что не новичок и литературным слогом владеет виртуозно, поэтому и выделяется на общем фоне несмотря на небольшие огрехи.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
lischen


Зарегистрирован: 27.10.2014
Сообщения: 28

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 01, 2023 2:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

вот еще один вопрос:
Lived on smoothies - вроде бы очевидно.
но если представить, что человек питается только смузи или, не дай боги, коктейлями - он сколько на такой еде протянет?
ИМХО, его странноватый сосед питался все-таки пюре...
или имеется в виду, что он действительно сидел на диете фрукты-злаки-молоко (стандартный состав смузи)?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Goldilocks


Зарегистрирован: 07.10.2011
Сообщения: 297

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 01, 2023 3:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Gemera писал(а):
В народном голосовании тоже что-то тишина... Уже ведь можно выбирать своих фаворитов?



Я сначала бегло пробежалась по работам, а сейчас перечитываю их повторно. Пока могу выделить только одного участника. Как только подберу еще двоих, так сразу в голосовании и отмечусь.
Буду рада, если кто-то опередит меня. Интересно, кто кого выберет, и совпадет ли выбор с моим.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Катапульта


Зарегистрирован: 23.10.2022
Сообщения: 85

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 01, 2023 3:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
У автора говорится именно о дырке по внутреннему шву, а не о потёртости. Научитесь уже внимательно читать и анализировать информацию, а то ведь и с уровнем "Колобка" не справитесь!


А я и не утверждаю, что джинсы потерлись. Поэтому и написала скорее всего. Даже если там потертость, в перевод она не встанет. Прореха/дыра так и останется. Я лишь предположила причину. Но за добрые слова спасибо. Приятно, когда человек умеет вести дискуссию и не рвется по шву на британский флаг.

Цитата:
Lived on smoothies - вроде бы очевидно.
но если представить, что человек питается только смузи


А смузи разве не синоним пюрешек? Сейчас тенденция такая - всё, что в блендере измельчили, смузи называть.

Вот с "диссертацией" занятно вышло. Ложный друг переводчика detected. Вроде бы мелочь, редактор поправит, но в контексте конкурсного отрывка, конечно, портит впечатление.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
lischen


Зарегистрирован: 27.10.2014
Сообщения: 28

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 01, 2023 3:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Катапульта писал(а):


А смузи разве не синоним пюрешек? Сейчас тенденция такая - всё, что в блендере измельчили, смузи называть.



У русского человека при слове "смузи" все-таки в мыслях возникает нечто фруктово-молочное. А вот пюре может быть из чего угодно.

Насчет ложных друзей-переводчика - еще satin туда же. Сразу представляются веселенькие подушки с сатиновыми наволочками в цветочек.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Goldilocks


Зарегистрирован: 07.10.2011
Сообщения: 297

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 01, 2023 3:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Катапульта писал(а):
Цитата:
У автора говорится именно о дырке по внутреннему шву, а не о потёртости. Научитесь уже внимательно читать и анализировать информацию, а то ведь и с уровнем "Колобка" не справитесь!


Но за добрые слова спасибо. Приятно, когда человек умеет вести дискуссию и не рвется по шву на британский флаг.


Да не обижайтесь вы! Я же не со зла, а просто стиль общения у меня такой. Обожаю занозить кого-нибудь, если подвернется случай. А в душе я всех вас, коллеги, трепетно люблю. Вон, в прошлый раз перепирались мы с Татьяной, а теперь я по ней скучаю. Embarrassed
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Катапульта


Зарегистрирован: 23.10.2022
Сообщения: 85

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 01, 2023 3:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Да не обижайтесь вы! Я же не со зла, а просто стиль общения у меня такой.


Как можно! Для меня конкурсы Школы - отличная возможность пообщаться с братьями и сестрами по разуму. Упускать ее ради обид? Вот уж нет.
Поэтому у меня вопрос к единомышленникам: как вам перевод номер 19? Да, есть огрехи, но как здорово обыгран финальный диалог. Снимаю шляпу!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Gemera


Зарегистрирован: 23.04.2011
Сообщения: 20

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 01, 2023 3:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Катапульта писал(а):
Цитата:
Да не обижайтесь вы! Я же не со зла, а просто стиль общения у меня такой.


Как можно! Для меня конкурсы Школы - отличная возможность пообщаться с братьями и сестрами по разуму. Упускать ее ради обид? Вот уж нет.
Поэтому у меня вопрос к единомышленникам: как вам перевод номер 19? Да, есть огрехи, но как здорово обыгран финальный диалог. Снимаю шляпу!


Я номер 19 тоже отметила для себя. Еще 40 понравился и 22.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Катапульта


Зарегистрирован: 23.10.2022
Сообщения: 85

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 01, 2023 3:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Я номер 19 тоже отметила для себя. Еще 40 понравился и 22.


Жаль, что голосовать можно только за троих. У меня уже четыре работы в списке, хотя прочитана только половина.

Очень удивило, что в некоторых работах Джулиан говорит на сленге (херня, на фиг, жрал смузи, стебался). Кто-нибудь читал дальше отрывка? Насколько это вообще уместно?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
allioutq


Зарегистрирован: 23.10.2022
Сообщения: 154

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 01, 2023 4:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Катапульта писал(а):
Цитата:
Я номер 19 тоже отметила для себя. Еще 40 понравился и 22.


Жаль, что голосовать можно только за троих. У меня уже четыре работы в списке, хотя прочитана только половина.

Очень удивило, что в некоторых работах Джулиан говорит на сленге (херня, на фиг, жрал смузи, стебался). Кто-нибудь читал дальше отрывка? Насколько это вообще уместно?




И до, и после отрывка с текстом книги ознакамливалась, но те работы, в которых присутствует объективно неуместная грубая непристойная брань, дальше этого момента не читала. Это уж нечто большее, нежели сленг, простите.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
lischen


Зарегистрирован: 27.10.2014
Сообщения: 28

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 01, 2023 4:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Насчет брани: а как же быть со словом asshole? Подобрать, конечно, можно много разных вариантов, но в английском-то языке оно однозначно ругательное.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Gemera


Зарегистрирован: 23.04.2011
Сообщения: 20

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 01, 2023 4:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Катапульта писал(а):
Цитата:
Я номер 19 тоже отметила для себя. Еще 40 понравился и 22.


Жаль, что голосовать можно только за троих. У меня уже четыре работы в списке, хотя прочитана только половина.

Очень удивило, что в некоторых работах Джулиан говорит на сленге (херня, на фиг, жрал смузи, стебался). Кто-нибудь читал дальше отрывка? Насколько это вообще уместно?


Маловероятно, что такой сленг здесь уместен. Джулиан, конечно, циничный мерзавец-банкир, но вряд ли будет опускаться до ругательств. Статус и образование не позволят)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Goldilocks


Зарегистрирован: 07.10.2011
Сообщения: 297

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 01, 2023 4:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Gemera писал(а):
Катапульта писал(а):
Цитата:
Я номер 19 тоже отметила для себя. Еще 40 понравился и 22.


Жаль, что голосовать можно только за троих. У меня уже четыре работы в списке, хотя прочитана только половина.

Очень удивило, что в некоторых работах Джулиан говорит на сленге (херня, на фиг, жрал смузи, стебался). Кто-нибудь читал дальше отрывка? Насколько это вообще уместно?


Маловероятно, что такой сленг здесь уместен. Джулиан, конечно, циничный мерзавец-банкир, но вряд ли будет опускаться до ругательств. Статус и образование не позволят)



Но в книге есть и такие слова Джулиана : "You say the weirdest fucking things,’ he said."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
allioutq


Зарегистрирован: 23.10.2022
Сообщения: 154

 

СообщениеДобавлено: Ср Мар 01, 2023 4:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

lischen писал(а):
Насчет брани: а как же быть со словом asshole? Подобрать, конечно, можно много разных вариантов, но в английском-то языке оно однозначно ругательное.




Arsehole, as well as fucking, shit, damn - ругательства, укоренившиеся за счёт частоты употребления настолько, что восприниматься как сильно ругательные стали всё реже и реже. Их ещё можно передать сравнительно нейтрально в плане звучания, но достаточно ёмко в плане смысла. Нужды передавать их откровенными матами в переводе художественной литературы - в частности, в этом конкретном отрывке - как по мне, просто нет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24  След.
Страница 7 из 24

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©