| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
tsvoff
Зарегистрирован: 14.09.2013 Сообщения: 149
|
Добавлено: Чт Май 26, 2022 6:52 am Заголовок сообщения: |
|
|
| SvetlanaTora писал(а): | | Что ж, если это будет осознанное решение, принятое после изучения всей книги (чтобы уточнить, что там вообще с системой религий, насколько правоверен Мустафа, не является ли тут сатана по совместительству еще и каким-то намеком на что-нибудь и пр.), - ваше право как переводчика, то есть автора русского текста. Тем более что такие точечные штуки при необходимости легко правятся на этапе редактуры. |
Дело даже не в системе религий. Мир романа многоязычен. У автора это подчеркивается иными средствами: когда герои-арабы по сюжету переходят на английский (французский/иврит), он просто прямо указывает на это. Например, оговаривает, что с террористом Мустафа разговаривает на английском (сначала намерено ломаном, затем, когда маски сброшены, на "чудесным образом" улучшившемся). В коротком отрывке такие пояснения неуместны и не нужны, но почему бы не подчеркнуть подразумеваемый автором арабский, ввернув пару-тройку характерных, но при этом понятных русскому читателю словечек? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
ForWeAreMany
Зарегистрирован: 23.05.2021 Сообщения: 294
|
Добавлено: Чт Май 26, 2022 7:06 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Jack Tison писал(а): | | Может, важно, что спален был именно член? | Ещё одна догадка: а вдруг важно, что на столике было два стакана вместо одного? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Jack Tison
Зарегистрирован: 06.10.2011 Сообщения: 84
|
Добавлено: Чт Май 26, 2022 7:10 am Заголовок сообщения: |
|
|
| ForWeAreMany писал(а): | | Jack Tison писал(а): | | Может, важно, что спален был именно член? | Ещё одна догадка: а вдруг важно, что на столике было два стакана вместо одного? |
А почему нет? В следующей главе в палату врываются два крестоносца с бомбами, Мустафа одному в голову метнул стакан, потянулся за вторым, а Вы его не перевели) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
ForWeAreMany
Зарегистрирован: 23.05.2021 Сообщения: 294
|
Добавлено: Чт Май 26, 2022 7:13 am Заголовок сообщения: |
|
|
| tsvoff писал(а): | | Почему бы не подчеркнуть арабский? | А то читатель не догадается, на каком языке разговаривают Фартуки с Мустафами в Соединённых арабских штатах? А может, ещё и Мураками вернуть пару -санов и -кунов, а то вдруг мы не поймём, что место действия - Япония. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
ForWeAreMany
Зарегистрирован: 23.05.2021 Сообщения: 294
|
Добавлено: Чт Май 26, 2022 7:16 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Jack Tison писал(а): | | В следующей главе в палату врываются два крестоносца с бомбами, Мустафа одному в голову метнул стакан, потянулся за вторым, а Вы его не перевели. | Или автор развешивает на стенах ружья и забывает о них. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Jack Tison
Зарегистрирован: 06.10.2011 Сообщения: 84
|
Добавлено: Чт Май 26, 2022 7:18 am Заголовок сообщения: |
|
|
| ForWeAreMany писал(а): | | Jack Tison писал(а): | | В следующей главе в палату врываются два крестоносца с бомбами, Мустафа одному в голову метнул стакан, потянулся за вторым, а Вы его не перевели. | Или автор развешивает на стенах ружья и забывает о них. |
Это его право) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Amarette
Зарегистрирован: 21.05.2022 Сообщения: 171
|
Добавлено: Чт Май 26, 2022 7:36 am Заголовок сообщения: |
|
|
| tsvoff писал(а): |
Дело даже не в системе религий. Мир романа многоязычен. У автора это подчеркивается иными средствами: когда герои-арабы по сюжету переходят на английский (французский/иврит), он просто прямо указывает на это. Например, оговаривает, что с террористом Мустафа разговаривает на английском (сначала намерено ломаном, затем, когда маски сброшены, на "чудесным образом" улучшившемся). В коротком отрывке такие пояснения неуместны и не нужны, но почему бы не подчеркнуть подразумеваемый автором арабский, ввернув пару-тройку характерных, но при этом понятных русскому читателю словечек? |
О! Я так и знала. Ещё когда Светлана упомянула про то, что герою явился тот кто и должен был, я подумала, что единственное объяснение - это то, что Мустафа христианин, то есть, в системе романа, шпион. Или кто-то из другой, параллельной, то есть нашей, реальности. Как радистка Кэт, которая, кажется, когда рожала, кричала по-русски, впрочем, тут точно не скажу.
Возможно, это плагиат у нашего Рыбакова? трудно сказать(в русском языке в некоторых случаях допускается написание с маленькой буквы после вопросительного знака).
Тогда важно, что явился не шайтан, но конкурсанты могут этого не знать. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Amarette
Зарегистрирован: 21.05.2022 Сообщения: 171
|
Добавлено: Чт Май 26, 2022 7:38 am Заголовок сообщения: |
|
|
| ForWeAreMany писал(а): | | Ещё одна догадка: а вдруг важно, что на столике было два стакана вместо одного? |
А вдруг один стакан был обработан неким веществом медленного действия? Мустафа-то шпион, так что всяко бывает. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
tsvoff
Зарегистрирован: 14.09.2013 Сообщения: 149
|
Добавлено: Чт Май 26, 2022 7:43 am Заголовок сообщения: |
|
|
| ForWeAreMany писал(а): | | tsvoff писал(а): | | Почему бы не подчеркнуть арабский? | А то читатель не догадается, на каком языке разговаривают Фартуки с Мустафами в Соединённых арабских штатах? |
Еще раз - по ходу романа "Фаруки с Мустафами" говорят по-всякому. При переводе романа целиком, наверное, лучше ограничиться авторскими ремарками про язык общения в каждом конкретном случае (хотя и тут возможны разные подходы). Но при переводе отдельного отрывка - почему бы не посаламить? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
tsvoff
Зарегистрирован: 14.09.2013 Сообщения: 149
|
Добавлено: Чт Май 26, 2022 7:53 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Ёженька писал(а): |
О! Я так и знала. Ещё когда Светлана упомянула про то, что герою явился тот кто и должен был, я подумала, что единственное объяснение - это то, что Мустафа христианин. |
Увы, в романе есть место, из которого ясно, что Satan для Мустафы - это старый недобрый мусульманский Иблис ) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Amarette
Зарегистрирован: 21.05.2022 Сообщения: 171
|
Добавлено: Чт Май 26, 2022 7:58 am Заголовок сообщения: |
|
|
| tsvoff писал(а): |
Увы, в романе есть место, из которого ясно, что Satan для Мустафы - это старый недобрый мусульманский Иблис ) |
Есть смысл его читать? чувства верующих сильно оскорбляет? Если да - то не буду). А то я начала уже, хотя книг must read выше крыши, так что если зря потеряю время - возненавижу Раффа всей душой. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
ForWeAreMany
Зарегистрирован: 23.05.2021 Сообщения: 294
|
Добавлено: Чт Май 26, 2022 8:06 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Jack Tison писал(а): | | Это его право) | Араки забыл. | tsvoff писал(а): | | Почему бы не посаламить? | Для чего? В русском есть приветствия. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Beksultan

Зарегистрирован: 21.10.2018 Сообщения: 186
|
Добавлено: Чт Май 26, 2022 9:33 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Ёженька писал(а): | | tsvoff писал(а): |
Увы, в романе есть место, из которого ясно, что Satan для Мустафы - это старый недобрый мусульманский Иблис ) |
Есть смысл его читать? чувства верующих сильно оскорбляет? Если да - то не буду). А то я начала уже, хотя книг must read выше крыши, так что если зря потеряю время - возненавижу Раффа всей душой. |
Тогда уж лучше вот это почитайте
| Цитата: | | Then how unconfident of Itself this Deity was, Who didn't want Its finest creations to know right from wrong; and Who reigned by terror, insisting upon the unqualified submission of even Its closest associates, packing off all dissidents to Its blazing Siberias, the gulag-infernos of Hell. . . he checked himself. These were satanic thoughts, put into his head by Iblis-Beelzebub-Shaitan. |
Кстати, заметьте: "Shaitan", но "satanic". Цынк ов ыт, дамы и господа  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Amarette
Зарегистрирован: 21.05.2022 Сообщения: 171
|
Добавлено: Чт Май 26, 2022 9:41 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Beksultan писал(а): |
Тогда уж лучше вот это почитайте  |
Ой, да я не то чтоб серьёзно, я в любом случае почитаю, уже начала - это раз, и потом, я и к Дэн Брауну спокойно отношусь, понятно же, что клюква развесистая, ознакомлюсь, может, что ценное, мысль какую найду... ШП туфту на перевод не предложит). |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Ять
Зарегистрирован: 25.10.2020 Сообщения: 340
|
Добавлено: Чт Май 26, 2022 10:19 am Заголовок сообщения: |
|
|
| ForWeAreMany писал(а): | | Татьяна Ильина писал(а): | | А я не понимаю, почему мы не можем поугадывать работы. | О, я как раз и жду, когда же мои поклонники найдут мою. |
ForWeAreMany, работа №1?
Если так, поздравляю, прогресс очевиден. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|