Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс №23
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Avis


Зарегистрирован: 21.10.2013
Сообщения: 46

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 23, 2013 3:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

tsvoff писал(а):
Думал, ничто не заставит мои волосы шевелиться сильнее, чем чтение работ товарищей по участию (в конкурсе), но - почитал обсуждение...
Люди, вы чего? Какие встречи с портным, какая продажа одежды с трупа для поправки семейного бюджета, какая, к чертям, прекрасная журналистика в цитируемой статье?



Нехорошо, уважаемый. Нельзя так. Люди истину ищут, увлекаются. Ну, заносит иногда, что ж теперь..

И по поводу переводов тоже не стоит Вашим волосам шевелиться. Авось и Вы - не Ковалева-Райт.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Agata


Зарегистрирован: 21.10.2013
Сообщения: 13

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 23, 2013 5:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Avis писал(а):


Нехорошо, уважаемый. Нельзя так.

+
Особенно как-то странно, что свой переводческий псевдоним раскрывать-то не торопитесь.
Я вот своего перевода не стесняюсь. И мне интересен ваш перевод, хотя бы поучиться на нём - как всё же надо делать. Я не ерничаю, я действительно допускаю (судя по замечаниям вашим на форуме), что перевод может быть значительно сильнее остальных.
Или вы в конкурсе не участвуете?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
tsvoff


Зарегистрирован: 14.09.2013
Сообщения: 149

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 23, 2013 5:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Avis писал(а):
Нехорошо, уважаемый. Нельзя так.


"Простите, погорячился"(с)
Больше не повторится.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Igor-SE


Зарегистрирован: 28.01.2012
Сообщения: 81

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 23, 2013 8:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

С этажами тоже разноголосица получилась. Читаешь переводы, и чуть ли не зеброй чередуются третьи и четвертые этажи. В «Лингве» вообще-то упомянуто, что storey – это этаж в американском английском. А у нас действие происходит где? Или независимо от этого, раз писательница британская, значит, переводить надо было на английский манер?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Agata


Зарегистрирован: 21.10.2013
Сообщения: 13

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 23, 2013 8:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эээ... Вы себе те дома, в которых есть пентхаусы, представляете визуально? Вспомните, какой там первый этаж. Он же нежилой. В нём располагается холл такой просторный, разные салоны-тренажёрные площадки, этс. И он не считается как бы за этаж. Т.е. то, что мы назовём четвёртым этажом, англичане назовут третьим. Не знаю, как следовало переводить, я перевела для русских третий в четвёртый Smile.
Хотя я вот уже дошла до перевода, где бедная модель рухнула с небоскрёба... Видать, переводчику трёх этажей показалось мало, чтобы уж наверняка, и он добавил этажей для надёжности. Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Рулле Вой


Зарегистрирован: 11.09.2011
Сообщения: 112

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 23, 2013 9:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Что было стоимостью 4,5 млн фунтов (франков)?
В переводах встретились варианты: цветы, балкон, пентхауз (квартира).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Igor-SE


Зарегистрирован: 28.01.2012
Сообщения: 81

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 23, 2013 9:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Agata, спасибо за информацию о четырех-этажных домах с пентхаусами. Понятно, в общем, большая такая хрущевка.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Avis


Зарегистрирован: 21.10.2013
Сообщения: 46

 

СообщениеДобавлено: Чт Окт 24, 2013 10:46 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Рулле Вой писал(а):
Что было стоимостью 4,5 млн фунтов (франков)?
В переводах встретились варианты: цветы, балкон, пентхауз (квартира).


стерлингов. пентхаус.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Agata


Зарегистрирован: 21.10.2013
Сообщения: 13

 

СообщениеДобавлено: Чт Окт 24, 2013 11:11 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Igor-SE писал(а):
AgataПонятно, в общем, большая такая хрущевка.

Наверное, я как-то не так написала Smile.
Нет, салоны и хоз. помещения зачастую только на жителей дома рассчитаны, на их обслуживание. И входа в них отдельного нет.
Не всегда так, но часто.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
V.A.


Зарегистрирован: 19.02.2013
Сообщения: 36

 

СообщениеДобавлено: Чт Окт 24, 2013 11:48 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Лучше вообще было уйти и от 4,5 млн. и от 3-4 этажей. Например: "стоящей огромных денег квартиры" или "с балкона многоэтажного здания". Если, конечно, работать над конкурсным отрывком не 3-4 дня, а хотя бы недели две ( это я о себе Smile).

Еще "лица" ... "страницы" из работы в работу кочуют. А рядом с ними притаилось "лицемерие". Прочищаю горло. Confused

_________________
"Увы, мой стих не блещет новизной..."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Лутоня


Зарегистрирован: 17.04.2012
Сообщения: 124

 

СообщениеДобавлено: Чт Окт 24, 2013 11:54 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Еще "лица" ... "страницы" из работы в работу кочуют. А рядом с ними притаилось "лицемерие". Прочищаю горло.


А лица-то со страницами чем Вам не угодили?..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Avis


Зарегистрирован: 21.10.2013
Сообщения: 46

 

СообщениеДобавлено: Чт Окт 24, 2013 11:59 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

V.A. писал(а):
Лучше вообще было уйти и от 4,5 млн. и от 3-4 этажей. Например: "стоящей огромных денег квартиры" или "с балкона многоэтажного здания". Если, конечно, работать над конкурсным отрывком не 3-4 дня, а хотя бы недели две ( это я о себе Smile).

Еще "лица" ... "страницы" из работы в работу кочуют. А рядом с ними притаилось "лицемерие". Прочищаю горло. Confused


Не уверен, что многие согласятся. "Огромные деньги" - очень условная сумма, которая для Ландри, Телфорд и поклонниц с цветами может быть разной. То же с балконом многоэтажного здания. В тексте есть детализация, позволяющая понять, что пишущий статью представляет о чем пишет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
siroga


Зарегистрирован: 10.10.2013
Сообщения: 13

 

СообщениеДобавлено: Чт Окт 24, 2013 12:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

V.A. писал(а):
Если, конечно, работать над конкурсным отрывком не 3-4 дня, а хотя бы недели две ( это я о себе Smile).


Ещё чтение вслух помогает. Сразу и длинноты слышно, и неуклюжие инверсии, и паразитные рифмы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Александр П.


Зарегистрирован: 19.10.2013
Сообщения: 54

 

СообщениеДобавлено: Чт Окт 24, 2013 12:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

V.A. писал(а):
Лучше вообще было уйти и от 4,5 млн. и от 3-4 этажей. Например: "стоящей огромных денег квартиры" или "с балкона многоэтажного здания".

Надо ли? Номер этажа может играть роль в детективной истории. А квартира, стоящая огромных денег — это как-то слишком общо. Все квартиры стоят огромных денег.

Неплохой вариант без указания цены был в переводе №41: «...под балконом ее баснословно дорогого пентхауса».
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Александр П.


Зарегистрирован: 19.10.2013
Сообщения: 54

 

СообщениеДобавлено: Чт Окт 24, 2013 12:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

siroga писал(а):
... и паразитные рифмы.

Самый популярный стих этого конкурса: «ответ, конечно, нет». Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22  След.
Страница 13 из 22

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©