|
Конкурс №21
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Pathfinder
Зарегистрирован: 08.10.2011 Сообщения: 201
|
Добавлено: Пн Фев 18, 2013 9:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
vmb писал(а): | иначе фраза не будет выглядеть личной цитатой: ну что может быть запоминающегося в использовании готовых «брать от жизни всё», «рулить по жизни» и т. п. — время их яркости прошло, они уже вошли в язык и не могут быть авторской цитатой |
vmb, а вы уверены, что "цитаты" столь уж яркие и запоминающиеся? Имхо, конечно, но оригинальностью они особо не выделяются. Мне показалось, что журналист здесь возвращает подачу насчет "bollocks you wrote". Эдакая полулесть-полусарказм под дулом пистолета в руках пьяного и кичливого самодура. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Igor-SE

Зарегистрирован: 28.01.2012 Сообщения: 81
|
Добавлено: Пн Фев 18, 2013 9:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
[quote="White Knight"]
Что получается?
1) Это когда благодаря кому-то или чему-то моя жизнь преображается;
2) Когда вы производите на кого-то неотразимое впечатление;
3) Человек или вещь, которые вам очень нравятся;
4) Одобрение или похвала в отношении кого-то или чего-то; |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Pathfinder
Зарегистрирован: 08.10.2011 Сообщения: 201
|
Добавлено: Пн Фев 18, 2013 10:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Art писал(а): | Вот "рубашку от Эда Харди" скажем, я бы объяснил: "модная/дорогая, но крикливая/безвкусная". |
О вкусах не спорят, но позволю себе не согласиться с уважаемым судьей.
Если человеку нравятся U2, Джаггер и принты Эда Харди, можно ли ему сразу же отказывать во вкусе?
Статусные вещи - они и в Африке статусные вещи. "Гольфстримы", "дезерт игл"... Да, вещицы очень дорогие, но это ж Имена  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
tetiana

Зарегистрирован: 15.10.2012 Сообщения: 38
|
Добавлено: Пн Фев 18, 2013 10:38 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Pathfinder полностью согласна. Бреновые вещи, важная характеристика персонажа. Не просто "большой пистолет", а именно "Дезерт Игл". Не просто дорогая рубашка, а именно от Эда Хардли. Не просто ром и коктейль с ромом, а именно кашаса и кайпиринья. Если отказаться от этих деталей, мы сделаем персонаж более "плоским", если такое определение подходит). |
|
Вернуться к началу |
|
 |
White Knight

Зарегистрирован: 02.10.2009 Сообщения: 93
|
Добавлено: Пн Фев 18, 2013 11:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Igor-SE, получается, что Маккиннон любит не просто жить, а жить очень хорошо (в том значении, в котором он это понимает). It rocks, означает нечто очень хорошее (клевое, обалденное, от чего сновит крышу и т.д.) См. пример №3 ниже:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=rocks |
|
Вернуться к началу |
|
 |
White Knight

Зарегистрирован: 02.10.2009 Сообщения: 93
|
Добавлено: Пн Фев 18, 2013 11:30 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Pathfinder писал(а): | Art писал(а): | Вот "рубашку от Эда Харди" скажем, я бы объяснил: "модная/дорогая, но крикливая/безвкусная". |
Статусные вещи - они и в Африке статусные вещи. "Гольфстримы", "дезерт игл"... Да, вещицы очень дорогие, но это ж Имена  |
Думаю, что Art очень даже прав, говоря о том, что рубашка дорогая, крикливая и безвкусная. Вот, что думают о бренде "Эд Харди" те, кого принято называть носителями языка: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Ed+Hardy
Кстати, судя по фотография с сайтов, где сей предмет одежды продается, это даже не рубашка, а скорее футболка. http://www.drjays.com/shop/G5-V89549-R319/shirts.html
И выражение "от Эда Харди" тоже, на мой взгляд, будет неверным, так как Эд Харди не является дизайнером одежды как таковой.
Что касается "дезерт-игл", то пистолет тоже выбран не случайно. Обратите внимание на раздел 6 "Практическое использование": http://ru.wikipedia.org/wiki/Desert_Eagle
Последний раз редактировалось: White Knight (Пн Фев 18, 2013 11:50 pm), всего редактировалось 4 раз(а) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Igor-SE

Зарегистрирован: 28.01.2012 Сообщения: 81
|
Добавлено: Пн Фев 18, 2013 11:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А кто, простите, не любит жить хорошо: Рук, бартендер или трое крепких ребят, которые доставили Рука туда? Все любят! Чего ж тут оригинального? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Pathfinder
Зарегистрирован: 08.10.2011 Сообщения: 201
|
Добавлено: Вт Фев 19, 2013 1:01 am Заголовок сообщения: |
|
|
to White Knight
1. Носители много чего могут думать. "Рублевские бомжи" в известном сериале тоже специалисты по торговым маркам и "носители".
2. Рубашки тоже есть.
3. Фирма его, а не его имени:
"После смерти Моряка Эд даже не помышлял о создании собственного бренда. В память об учителе он основал компанию Sailor Jerry и стал выпускать одежду, сувениры и ром" и далее по тексту.
http://wiki.wildberries.ru/brands/ed-hardy
Иль врут?
Конечно, бренды подобраны не случайно и по-своему рисуют образ. Просто я бы не разжевывал с оценочными характеристиками. На известные имена у разных людей разная реакция. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
rubyruby
Зарегистрирован: 16.02.2013 Сообщения: 1
|
Добавлено: Вт Фев 19, 2013 2:52 am Заголовок сообщения: |
|
|
Полностью согласен с Pathfinder и не понимаю, зачем заменять кашасу и кайпиринью, если автор выбрал именно их, и добавлять оценочное прилагательное (которого в оригинале нет) к футболке. Если мы будем все время думать, знает читатель то или это или не знает, так можно и вовсе переписать произведение на свой лад. Автор не случайно подбирает все детали, из которых складывается образ героя. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
vmb

Зарегистрирован: 14.02.2010 Сообщения: 390
|
Добавлено: Вт Фев 19, 2013 3:08 am Заголовок сообщения: |
|
|
P.S. Тут был нехороший пост, за который мне стыдно. Простите, кого мог обидеть.
Последний раз редактировалось: vmb (Вт Фев 26, 2013 1:54 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Art

Зарегистрирован: 01.10.2007 Сообщения: 302
|
Добавлено: Вт Фев 19, 2013 8:13 am Заголовок сообщения: |
|
|
Pathfinder, а вы теперь прочтите внимательнее то, что сами написали. Не просто пистолет, а здоровенная "пушка"; рубашка не только брендовая, но именно яркая, броская, крикливая; ром и бармен "из самой Бразилии", с другого конца света. Все дорого, рассчитано на внешний эффект, но вкуса ни на грамм. Вам это ничего не напоминает? Мне лично малиновые пиджаки и золотые цепи. Про то, что он любит U2 и Джаггера, ничего не говорится, кстати; он упоминает их, как достойный объект для газетной статьи, как "звезд" - еще один показатель "скоробогача": "ну да, нормальные ребята эти Мик и Боно" (именно так, по именам, заметьте).
По поводу объяснять/не объяснять: я, например, не знал, кто такой Эд Харди и что из себя представляют кашаса и кайпиринья. Большинство читателей, думаю, тоже. Значит, либо оставлять их в недоумении, либо ставить сноски, что в подобных опусах не комильфо, потому что сбивает с ритма. Кроме того, смысл в сноске будет, только если написать там то же самое - что одежда дорогая, яркая и безвкусная.
P.S. Использовать в качестве аргумента выдуманных персонажей (это я про "рублевских бомжей"), сравнивая их с носителями языка, по меньшей мере странно. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Art

Зарегистрирован: 01.10.2007 Сообщения: 302
|
Добавлено: Вт Фев 19, 2013 8:15 am Заголовок сообщения: |
|
|
vmb, отлично, повеселили, особенно после того, как сам все это прочитаешь. Но хотелось бы чего-то более конструктивного. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Pathfinder
Зарегистрирован: 08.10.2011 Сообщения: 201
|
Добавлено: Вт Фев 19, 2013 8:18 am Заголовок сообщения: |
|
|
vmb, это естественная разница восприятия.
"Как бы ни стремился переводчик передать автора (а нормальный переводчик стремится именно к этому), он может перевести лишь собственное означивание"
(Е.М.Доброхотова-Майкова. Переводчик и «смерть автора» http://fantlab.ru/blogarticle24208) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Art

Зарегистрирован: 01.10.2007 Сообщения: 302
|
Добавлено: Вт Фев 19, 2013 8:21 am Заголовок сообщения: |
|
|
Jerome, отличный анализ характеров и поведения персонажей. Надеюсь, в вашем переводе это реализовано в их речевых характеристиках . Aelle, про пьяную речь тоже верно подмечено.
Последний раз редактировалось: Art (Вт Фев 19, 2013 8:24 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Aelle

Зарегистрирован: 29.04.2011 Сообщения: 260
|
Добавлено: Вт Фев 19, 2013 8:22 am Заголовок сообщения: |
|
|
vmb писал(а): | Вот какая у нас вырисовывается альтернативная история. |
vmb, спасибо, развеселили с утра  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34 След.
|
Страница 6 из 34 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|