| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:31 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| SetebosS писал(а): | | Обратите внимание на реакцию Наоми на выходку Холдена - для нее это нечто непривычное. |
Да реакция вполне обычная, ну фыркнул человек, и что с того. Падж тоже вот фыркает по поводу саркастических реплик Холдена. Я бы не стал думать, что у старпома приступы фамильярничания, на которые все удивлённо реагируют. По ходу, у них всегда так. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:33 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| SetebosS писал(а): | | Явно неуставное прощание. |
В нашем отрывке сплошное неуставное общение. Только Нагата по своей педантичности хочет довести до ума шасси челнока. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
SetebosS

Зарегистрирован: 21.03.2011 Сообщения: 274
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:34 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Querist писал(а): | | SetebosS писал(а): | | Обратите внимание на реакцию Наоми на выходку Холдена - для нее это нечто непривычное. |
Да реакция вполне обычная, ну фыркнул человек, и что с того. Падж тоже вот фыркает по поводу саркастических реплик Холдена. Я бы не стал думать, что у старпома приступы фамильярничания, на которые все удивлённо реагируют. По ходу, у них всегда так. | Она еще и головой качает, удивляется. Ну, это мне так показалось. А слушая Пейджа, Холден старается сдержать улыбку. Зачем, если у них все по-простому. _________________ ИМХО
Последний раз редактировалось: SetebosS (Вс Фев 26, 2012 9:37 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Snarky Fellow
Зарегистрирован: 05.01.2008 Сообщения: 55
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
О, я бы ещё обратил внимание на полулесть-полуподколку | Цитата: | | And because you’re really, really good, you can fix it |
С "вы" по-моему очень сложно передать характер этой реплики.
Кстати, в большинстве переводов, которые сейчас попадаются, на мой вкус этот момент суховато переведён. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
SetebosS

Зарегистрирован: 21.03.2011 Сообщения: 274
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:45 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Если кто читал замечательную космооперу "Лунная радуга", тот помнит такой перонаж, как медик Альбертас Грижас. Мне кажется, они с Холденом очень похожи в плане характера и стиля общения. _________________ ИМХО |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Каро

Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Господа, но ведь в английском нет различия между "ты" и "вы", и у глаголов нет различий в формах, как у нас (делаешь и делаете, например). О чем тогда спор? Уважительное отношение можно передать не только с помощь местоимения "вы". Вон Пэй говорит "сэр", соблюдает субординацию, так сказать. А Холден и Нагата, на мой взгляд, общаются без всяких "вы", на равных. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
SetebosS

Зарегистрирован: 21.03.2011 Сообщения: 274
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Фрея писал(а): | | Господа, но ведь в английском нет различия между "ты" и "вы", и у глаголов нет различий в формах, как у нас (делаешь и делаете, например). | В том-то и головоломка! _________________ ИМХО |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Pathfinder
Зарегистрирован: 08.10.2011 Сообщения: 201
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Querist писал(а): |
1) Не один в чём?
2) При чём тут речь уроженцев Пояса к авторской? |
1) В авторстве: Абрахам+Франк: http://www.danielabraham.com/about-james-s-a-corey/
2) Не совсем авторская. Через призму мыслей Холдена. А он, хоть и землянин, но тоже из будущего. Неологизмов хватает на всех.
Кстати, старпом от подчиненных держится на расстоянии (офицерские привычки). С Наоми - на равных, потому что их общий начальник - капитан. Субординация на корабле соблюдается, и ее сохранение - одна из обязанностей ХО. При этом, товарищество и взаимные подколки в порядке вещей, так как корабль гражданский. Разница заметна, когда герои попадают потом на военный.
Еще добавлю, что различиям между белтерами и уродженцами больших планет в книге много внимания уделяется. Сквозной конфликт ака борьба за независимость колоний. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
aid

Зарегистрирован: 26.02.2012 Сообщения: 20
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| А что, если очень попросить жюри, ставить хоть какие-нибудь пометки/отметки/оценки?? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 10:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Pathfinder писал(а): | | Через призму мыслей Холдена. А он, хоть и землянин, но тоже из будущего. Неологизмов хватает на всех. |
Не согласен. Зачем тогда эти мысли облекать в Past Perfect? Не похожа авторская речь на поток сознания, и всё тут.
| Pathfinder писал(а): | | Субординация на корабле соблюдается, и ее сохранение - одна из обязанностей ХО. При этом, товарищество и взаимные подколки в порядке вещей, так как корабль гражданский. |
По-моему, вы сами себе противоречите. Как же можно увидеть разницу, если субординация и тут, и там? Кстати, думаю, субординация - она или есть, или её нет. Так что тут тоже неувязка. Да и как тогда понимать тот факт, что Бёртон особо не обращает внимания на Холдена в ангаре? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
TheBarabaka
Зарегистрирован: 27.01.2012 Сообщения: 40
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 10:08 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Querist писал(а): | | Да и как тогда понимать тот факт, что Бёртон особо не обращает внимания на Холдена в ангаре? |
потому что он находится в прямом подчинении у Нагато - ведь он ее помощник. поэтому логично, что он обращается к ней, а не к Холдену. к тому же, автор прямо указал, что Амос практически боготворил Нагато - лишь она была для него шефом. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Алан 2
Зарегистрирован: 14.05.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 10:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Фрея писала: | Цитата: | | Уважительное отношение можно передать не только с помощь местоимения "вы". Вон Пэй говорит "сэр", соблюдает субординацию, так сказать. |
В этой связи вспоминается диалог из фильма "На линии огня" (простите за длинную цитату):
Lilly Raines: I heard you and Nixon didn't get along.
Frank Horrigan: Now, that's not true. His chief of staff, though, that was a different story. I remember one time, he wanted me to go out and get rid of some anti-war protestors. I said no, talking about the Bill of Rights and so on. And he says, "look, when I'm talking to you, I am the President." I said, "The President? That's funny, you look more like a sack of shit in a cheap suit to me, sir!"
Lilly Raines: [laughs] Well, I like the "sir." It's a classy touch.
Frank Horrigan: I thought so.
Как видим, тут и "сэр" не помогает. Причем по отрывку хорошо видно, что глава администрации обращается к Хорригану на "ты", а вот он - на "вы" вместе с "сэр", но назвает его "мешком дерьма в дешевом костюме". И "субординация соблюдена"))) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Каро

Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 10:10 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| aid писал(а): | | А что, если очень попросить жюри, ставить хоть какие-нибудь пометки/отметки/оценки?? |
Думаю, не стоит диктовать свои условия. Если бы жюри посчитало нужным, то ставили бы и раньше. И потом столько участников...Нереально, оценить всех. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
TheBarabaka
Зарегистрирован: 27.01.2012 Сообщения: 40
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 10:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| aid писал(а): | | А что, если очень попросить жюри, ставить хоть какие-нибудь пометки/отметки/оценки?? |
зачем? конкурсных работ почти полторы сотни. если по каждой делать пометки - можно месяц на все потратить.
я предполагаю, что все происходит так. начинают читать работу. если изначально не нравится стиль перевода (на зубах вязнет, читать не возможно и т.д.), то вряд ли будут вдаваться в детали. примутся за другую работу. ага, вроде стиль изложения хорошо - теперь можно и пристальнее присмотреться к деталям... ну и так дальше по нисходящей. экономия времени и сил. в итоге, имеем 10 работ. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 10:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| А ещё - "Пожалуйста, обратите внимание: мы НЕ рецензируем присланные работы! Оценкой является сам факт попадания/непопадания в число победителей." (http://bakanov.org/contests/) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|