|
Десятый конкурс
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
charirina
Зарегистрирован: 12.05.2008 Сообщения: 68
|
Добавлено: Вт Фев 17, 2009 3:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Не знаю, как остальные - но я больше всего мучилась с a "radiance made all the more brilliant for its brevity", в том числе, никак не могла подобрать нужное слово для brevity.
Читаю работы остальных конкурсантов - и, ну, конечно же, МИМОЛЕТНОСТЬ! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ДоБрый Гений
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1909
|
Добавлено: Вт Фев 17, 2009 3:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Подлизываться надо к судье первого этапа, который отберет десять лучших, на его взгляд, работ. В роли судьи попросим выступить коллегу Pickman'a. ОК? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Pickman

Зарегистрирован: 11.04.2007 Сообщения: 357
|
Добавлено: Вт Фев 17, 2009 3:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Слушаюсь!
Через неделю, как и положено, ждите краткий отчет.
А подлизываться ко мне бесполезно, я всего лишь кресло на колесиках  _________________ Чему смеялся я сейчас во сне?..
Последний раз редактировалось: Pickman (Вт Фев 17, 2009 3:58 pm), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Robin

Зарегистрирован: 16.02.2009 Сообщения: 328
|
Добавлено: Вт Фев 17, 2009 3:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Для меня самым сложным стало начало, точнее, первые две строки. Ну, и избавление от всяческих инверсий. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Findus

Зарегистрирован: 30.01.2009 Сообщения: 42
|
Добавлено: Вт Фев 17, 2009 4:55 pm Заголовок сообщения: вторая лошадь - кто она? или он? |
|
|
Для меня этот вопрос остался нерешенным. Специалисты-лошадники отзовитесь!
Кобылу вставить в этот отрывок у меня рука не поднялась.
А вообще-то довольно трудно было, учитывая тему и интонацию отрывка, оставаться в рамках "современного молодого человека" |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Robin

Зарегистрирован: 16.02.2009 Сообщения: 328
|
Добавлено: Вт Фев 17, 2009 5:07 pm Заголовок сообщения: |
|
|
По-моему кобыла - вполне употребимо. А молодой человек не так прост, студент Оксфорда все-таки. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Astra

Зарегистрирован: 20.10.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Вт Фев 17, 2009 10:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Пока в прочитанных работах везде Дон - мужчина, а ведь это женщина и склонять не нужно.
А молодой человек вроде не слишком просторечен  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Astra

Зарегистрирован: 20.10.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Вт Фев 17, 2009 10:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Меня затруднил конец абзаца о Гован и начало следующего - постоянный "воздух", "вдыхали", старалась избавиться от всех этих "дыхов".
И "филид"... я перечитала множество источников. Филиды были только в Ирландии, и конечно, это не арфисты. На территории Британии эти люди назывались Бардами. В Ирландии же Бардами называлась первая ступень филидов. По тексту действие происходит именно в Британии (Prydain). Автор слегка ошибся, но думаю, все эти пояснения для целого приложения. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2660
|
Добавлено: Вт Фев 17, 2009 10:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А расскажите, кто в курсе, что такое "fair"? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Astra

Зарегистрирован: 20.10.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Вт Фев 17, 2009 11:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я думаю, это "прекрасная". Если Вы об Арианрод.
P.S. Но если об этом спрашивает опытный редактор, то наверное, вопрос с подвохом (если я Вас не перепутала с другим человеком). |
|
Вернуться к началу |
|
 |
menthe poivree
Зарегистрирован: 12.05.2008 Сообщения: 260
|
Добавлено: Вт Фев 17, 2009 11:15 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Для меня самым сложным было поймать стиль. Такие метафоры поэтические, да боги, да герои, что прям так и тянет какое-нибудь архаичное словечко ввернуть. Пришлось потом все это былье выпалывать. Уж не знаю, получилось ли.
Тут модераторы ругаются, что флуд, а первую главу (про туров) почитать, мне кажется, надо было обязательно (на amazon.com есть). Чтобы понять, что за юноша такой. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2660
|
Добавлено: Вт Фев 17, 2009 11:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Astra писал(а): | Я думаю, это "прекрасная". Если Вы об Арианрод. |
О ней.
Astra писал(а): | P.S. Но если об этом спрашивает опытный редактор... |
Нет-нет, это я спрашиваю. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2660
|
Добавлено: Вт Фев 17, 2009 11:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
menthe poivree писал(а): | Тут модераторы ругаются, что флуд, а первую главу (про туров) почитать, мне кажется, надо было обязательно (на amazon.com есть). Чтобы понять, что за юноша такой. |
Я так понимаю, это было флудом до публикации. А теперь - самая, как ныне принято выражаться, тема. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
klop
Зарегистрирован: 17.02.2009 Сообщения: 5
|
Добавлено: Вт Фев 17, 2009 11:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Astra писал(а): | И "филид"... я перечитала множество источников. Филиды были только в Ирландии, и конечно, это не арфисты. На территории Британии эти люди назывались Бардами. В Ирландии же Бардами называлась первая ступень филидов. По тексту действие происходит именно в Британии (Prydain). Автор слегка ошибся, но думаю, все эти пояснения для целого приложения. |
Я тоже массу всего перечитала про филидов. Все, что показалось интересным и значимым на русском и на английском. В конце концов нашла вот такой документ: http://www.aquavitae.narod.ru/irelandbiblio/kalygin2.htm. Если принять во внимание все, что там написано, фраза "a female Filidh, or harper" уже не кажется такой уж противоречивой. "Иерархичность организации филидов предопределяла закрепление определенных видов поэтических произведений за каждым рангом...Филиды четвертой ступени, cano (от canid 'петь'(28)), исполняли emain, поэмы со сходными по структуре четверостишиями". Т. е. я хочу сказать, что "a female Filidh, or harper" возможно означает, что Гвенллиан находилась на определнной ступени обучения в школе филидов. В итоге, в переводе я не стала заострять внимание на "harper", а предпочла более общую фразу, но думаю, она даст читателю необходимую информацию. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
menthe poivree
Зарегистрирован: 12.05.2008 Сообщения: 260
|
Добавлено: Ср Фев 18, 2009 12:27 am Заголовок сообщения: |
|
|
LyoSHICK писал(а): | А расскажите, кто в курсе, что такое "fair"? |
= "прекрасный" (устар.), еще "светлый", "ясный". Часто встречающийся эпитет, особенно в стихах ("Hail, O fair maiden! this morning fair / 'T is calm in thy slumbers, and I in despair...")
Красна девица, короче.
То есть тут вряд ли про справедливость, белокурость и пр. (Уж не знаю, что там в мифологии.) Слишком устойчивое выражение. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35 След.
|
Страница 3 из 35 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|