Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 57
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Kee


Зарегистрирован: 20.10.2019
Сообщения: 199

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2024 1:35 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Dixi писал(а):
До этого казалось, что там одна дверца открывается, и как там может подняться грудная клетка, чтобы это не сломало позвоночник? А оно вон как.


Закрывает он грудную клетку тоже, как капот машины: вернул на место ребро, подержал на пальцах "капот", и отпустил его, чтобы захлопнулся сам:
Ambrose set the rib bone back into place. He held the hood of Tom’s chest with the tips of his fingers and let it drop.

Но даже без этого образа. Доктор-автомеханик, который чинит сердца стальным инструментом, не смущает, а грудная клетка, которую можно открыть, как автомобильный капот - смущает?

Образ механика с кепкой, толстыми руками, узловатыми но ловкими пальцами, красной тряпкой в заднем кармане, с металлическим инструментальным ящиком - классический. (А у некоторых с руками в машинном масле - отлично играет на образ, но я там этого не увидел A well-oiled machine - something that works very smoothly and effectively).

Способ открытия грудной клетки, как капота машины, подпёртого ребром, тоже вполне узнаваем. Это условности, они смешные, физически нелепые, но им достоверность не нужна. Это книжка про супергероев. Там есть девушка, у которой из глаз вместо слёз текут маленькие телевизоры.

Картинка хорошая, но это интерпретация. Я не знаю машин, у которых капот открывался бы так. (А если занудствовать, то как одним ребром, вывернутым под 45 градусов, можно подпереть обе створки?)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Kee


Зарегистрирован: 20.10.2019
Сообщения: 199

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2024 1:38 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Но кстати доктор на картинке классный ))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zhamOdindva


Зарегистрирован: 31.05.2022
Сообщения: 267

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2024 1:41 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Kee писал(а):
Картинка хорошая, но это интерпретация. Я не знаю машин, у которых капот открывался бы так. (А если занудствовать, то как одним ребром, вывернутым под 45 градусов, можно подпереть обе створки?)

Yeah. Резонно. Красиво. Согласен.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TolMacho


Зарегистрирован: 21.10.2022
Сообщения: 304

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2024 8:51 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Dixi писал(а):
lischen писал(а):
А, и еще вот это скользкое "well oiled". Точно ли скользкие /жирные/ масляные? И если нет, то какие же? Confused

В одном из английских толковых словарей есть:
well-oiled: smoothly functioning.
В данном случае это, наверное что-то вроде подвижных суставов или умелых, проворных пальцев... Хотя, возможно, аналогия не очень точная.


Руки у Эмброуза не толстые (жирные и пр.), а скорее мощные. Пальцы - крепкие узловатые, очень подвижные.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TolMacho


Зарегистрирован: 21.10.2022
Сообщения: 304

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2024 9:00 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

sorrowbride писал(а):
zhamOdindva писал(а):
sorrowbride.Как и не всегда «попасть под суд Доброго Гения» — праздник.

Согласен с Вами: не всегда. Но это главная задача, потому что сто или двести работ Добрый Гений не будет. Нужно, чтобы на тебя попал случайный тык пальцем отбирающего судьи. А тыкать тем легче, чем меньше участников. Поэтому да, лучше, если ты будет в каждого десятого, а не двадцатого.


Sorrowbride, (думаю это вполне корректный вопрос), а вы сколько раз входили в "десятку"? Конкурс №44, насколько я помню, в вашем активе есть.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sorrowbride


Зарегистрирован: 03.06.2020
Сообщения: 101

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2024 10:34 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

TolMacho писал(а):
Sorrowbride, (думаю это вполне корректный вопрос), а вы сколько раз входили в "десятку"? Конкурс №44, насколько я помню, в вашем активе есть.

Да, в тот раз мне повезло. Мое лучшее достижение на этом конкурсе
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sorrowbride


Зарегистрирован: 03.06.2020
Сообщения: 101

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2024 11:20 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

zhamOdindva писал(а):
Как Вам Amphibian? Сокращать? Оставить как есть? Казнить или миловать?..


Я думаю, что спор об именах, хоть и интересен, но не имеет смысла. Во-первых, правильного решения не существует. И вряд ли можно принять решение на основе нескольких страниц, не читая всей книги. А во-вторых, как показывает опыт, у судьи в любом случае свое мнение, которое нельзя предугадать. Так что в десятку могут войти как те, кто оставил Амфибиана, так и те, кто придумал Ласту.

Поэтому лично я особенно над именами не думал (кроме Перфекционистки), а сосредотачивался на диалогах. Мне кажется, это более перспективно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
qwerty


Зарегистрирован: 21.10.2024
Сообщения: 33

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2024 11:54 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

lischen писал(а):
А, и еще вот это скользкое "well oiled". Точно ли скользкие /жирные/ масляные? И если нет, то какие же? Confused


Эмброуз приехал на вызов на своем пикапе (не на грузовике же врач разъезжает), в кузове которого (у пикапа нет багажника) хранит свой инструмент. Думаю, что руки у него всё же в в моторном масле, ему же постоянно приходится копошиться в своей машине, скорее всего, старенькой, что-то там ремонтировать, подливать масло в том числе. Вот и наличие тряпки в заднем кармане штанов вполне оправдано - сунул ее туда машинально, направляясь к дому Тому. Кстати, потому так ловко, без усилий он позже надел резиновую перчатку на масляную руку.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
qwerty


Зарегистрирован: 21.10.2024
Сообщения: 33

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2024 12:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

DarkU писал(а):
sorrowbride писал(а):
Вот вопрос, как назвать жену герояю? Пекфекционистка? Язык сломаешь. И поцелуй ее перфектный в конце не получается


Попался на глаза в конкурсных работах вариант Отличница (и поцеловала она его на пять с плюсом). С одной стороны, мне понравился этот вариант: запоминается сразу лучше, передалась игра слов, но с другой стороны — судя по всему, уникальность The Perfectionist в том, что она буквально делает всё идеально: и стены красит, и мужчин целует, поэтому имя должно передавать её суперспособность. Отличница же в данном плане передает лишь косвенно её суперспособность, к тому же немного странно, если бы её так прозвали — однако: почему бы и нет?

Мне нравится ленивый, но вполне себе подходящий вариант "Идеальная".

Во-первых, здесь не нужно задумываться над последней фразой — целует она его идеально.
Во-вторых, у нас есть примеры, когда таким прилагательным переводили супергероев — например, супергерой Непобедимый/Неузявимый в мультсериале Invincible. Правда, называют его так с издевкой, ибо он как раз таки и победимый, и уязвимый, но это уже не столь важно Very Happy


'The Perfectionist kissed him (perfectly)'. Ну если не задумываться, то получится "Идеальная поцеловала его (идеально)". По мне так это масло масляное. Почему Перфекционистка не может поцеловать идеально? Или "Перфекционистка поцеловала его. Её поцелуй был само совершенство". Я за синонимыSmile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
qwerty


Зарегистрирован: 21.10.2024
Сообщения: 33

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2024 12:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

TolMacho писал(а):
Да... Форум кипит. Rolling Eyes
Приветствую и новичков и старожилов (некоторые появились после долгого перерыва). Попробую пошевелить улей.
Начну по хронологии.
1 абзац - "The Perfectionist was sleeping and he knew not to touch her". - ЗАСАДА.
Многие, очень многие, перевели в том смысле, что Том не хотел беспокоить жену.
Уж сколько раз твердили миру про пресловутые несколько страниц ДО и ПОСЛЕ. Тому нельзя даже прикасаться к ней спящей.
Далее.
Эмброуз. Это имя, а не прозвище. Там нет "the".
‘Your heart is breaking,’ the Amphibian said. - Вот здесь я не про ошибки даже. Чтобы как можно точнее перевести предварительный диагноз Амфибии, просто необходимо прочитать пятнадцать строчек за границей конкурсного отрывка.

Для начала.

Разумеется все ИМХО, критика приветствуется.


"He knew not to touch her". Здесь важно подчеркнуть, что ему именно НЕЛЬЗЯ ее трогать, касаться. Если даже использовать глаголы "трогать, касаться", то обязательно в сочетании с "НЕЛЬЗЯ". НЕ ХОТЕЛ трогать или касаться это уже означает не хотел ее будить.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
qwerty


Зарегистрирован: 21.10.2024
Сообщения: 33

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2024 12:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

DarkU писал(а):
TolMacho писал(а):
DarkU писал(а):
sorrowbride писал(а):
Вот вопрос, как назвать жену герояю? Пекфекционистка? Язык сломаешь. И поцелуй ее перфектный в конце не получается

А если добавить МИСС или ЛЕДИ. Мисс Совершенство. Мисс Безупречность. Уже чуть получше.


Что касается мисс — замужняя или нет, — то это не особо принципиально: эти же имена дают люди супергероям, посему им необязательно быть полностью правдивыми. Капитан Америка тоже не был классическим капитаном.
Но мне лично кажется "Мисс Совершенство" слишком длинным, а "Безупречность" как не тем вариантом, которым бы решили называть супергероиню. В таком случае можно сократить до "Безупречная", но и "Идеальная" тогда становится вариантом из той же сферы.
[ещё в одной работе был вариант "Перфи" — вот и сокращение из оригинала, но тогда русскому читателю вообще непонятно, что это имя значит]

Если же оставим Перфекционистку — то здесь сразу две "проблемы": если ещё раз автор захочет поиграться с её именем, то придется изворачиваться в словах ("поцеловала с присущим ей перфекционизмом" — встречался и такой вариант), что, как по мне, будет мешать тексту. К тому же действительно очень длинное имя.


Кстати, что насчет the Amphibian? Есть варианты и просто Амфибия, и Земноводный, и Человек-амфибия и даже Ихтиандр.


Да, с этим именем пришлось голову поломать. В русском языке это слово женского рода. А кто же этот супергерой в романе - он или она? Из последующего за отрывком текста выясняется, что это все-таки "he". Заменить на единственное существительное мужского рода из класса земноводных , на "тритон"? "Сказал Амфибия" - как-то режет слух. Но это только в первый момент. Если вспомнить, сколько существует мужских имён с женскими окончаниями, то всё норм. " Сказал Иеремия, Малахия, Илия, Илья, Лука, Калигула, Сенека, Дракула, Муса" и тд. Так что
"ответил Амфибия" - очень даже ничегоSmile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zhamOdindva


Зарегистрирован: 31.05.2022
Сообщения: 267

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2024 12:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А что бейсмент? В сентябре много чего просмотрел: видео (в т.ч. выходцев из СНГ), объявления (бейсмент на первое время, basement rooms for rent in Toronto…) и прочее. В Канаде это НОРМА (в т.ч. дорогостоящие, элитные бейсменты), Австралия — прямой антипод (хотя не без исключений). Жуткий подвал, подвал, полуподвал — Австралия. Первое жильё Тома в Торонто — аналог «нашей» дешевой-но-так-необходимой квартиры (часто однокомнатной). Страшноватое, простое, но при этом вполне, кстати, пригодное: с пластинками, книгами, всякой нужной и бесполезной всячиной и прочим. Details matter. То есть, понятно, не каждый из Нас пытался выразить жуткую жуть, сырой подвал или Австралию (НЕ злиться! я тоже не идеал). Но случается в работах, что выглядит так. ИМХО (мой верный щит).

qwerty писал(а):
НЕ ХОТЕЛ трогать или касаться это уже означает не хотел ее будить.

qwerty. Exactly.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
qwerty


Зарегистрирован: 21.10.2024
Сообщения: 33

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2024 1:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

TolMacho писал(а):
Да... Форум кипит. Rolling Eyes
Приветствую и новичков и старожилов (некоторые появились после долгого перерыва). Попробую пошевелить улей.
Начну по хронологии.
1 абзац - "The Perfectionist was sleeping and he knew not to touch her". - ЗАСАДА.
Многие, очень многие, перевели в том смысле, что Том не хотел беспокоить жену.
Уж сколько раз твердили миру про пресловутые несколько страниц ДО и ПОСЛЕ. Тому нельзя даже прикасаться к ней спящей.
Далее.
Эмброуз. Это имя, а не прозвище. Там нет "the".
‘Your heart is breaking,’ the Amphibian said. - Вот здесь я не про ошибки даже. Чтобы как можно точнее перевести предварительный диагноз Амфибии, просто необходимо прочитать пятнадцать строчек за границей конкурсного отрывка.

Для начала.

Разумеется все ИМХО, критика приветствуется.


"Your heart is breaking". Думаю, что тут глагол "is breaking' в Present Continuous стал причиной переводов типа "разбивается, разрывается, трещит по швам". А по факту его сердце уже РАЗБИТО! Во-первых, оно разбито его несчастной любовью к Перфекционистке, для которой он невидим. Во-вторых, оно
"зашлаковано" его предыдущими любовными утехами с Jessica, Sally, Nancy, Sara, Debbie, Jenny, etc, которых Эмброуз изгнал из его сердца, как привидения, своим волшебным Стюартом. Ну и устойчивое выражение "Broken Heart(s)" довольно часто встречается в литературе ("Heartbreak House" Б.Шоу) и песнях ("Broken Hearts" Secret Service, AViVA)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Dixi


Зарегистрирован: 23.02.2024
Сообщения: 31

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2024 2:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

zhamOdindva писал(а):

The Perfectionist was sleeping and he knew not to touch her
(Восьмая глава/THE FIRST NIGHT (since Hypno’s wedding gift)/ 4-й абзац)

Позвольте полюбопытствовать, что там было? Google Books, к сожалению, отказывается мне показывать эту главу(
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TolMacho


Зарегистрирован: 21.10.2022
Сообщения: 304

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 22, 2024 3:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

qwerty писал(а):

"Your heart is breaking". Думаю, что тут глагол "is breaking' в Present Continuous стал причиной переводов типа "разбивается, разрывается, трещит по швам". А по факту его сердце уже РАЗБИТО! Во-первых, оно разбито его несчастной любовью к Перфекционистке, для которой он невидим. Во-вторых, оно
"зашлаковано" его предыдущими любовными утехами с Jessica, Sally, Nancy, Sara, Debbie, Jenny, etc, которых Эмброуз изгнал из его сердца, как привидения, своим волшебным Стюартом. Ну и устойчивое выражение "Broken Heart(s)" довольно часто встречается в литературе ("Heartbreak House" Б.Шоу) и песнях ("Broken Hearts" Secret Service, AViVA)


Я уже проголосовал в соседней ветке за номер 54, Murzik. Так вот у Мурзика Амфибия отвечает Тому: "У тебя синдром разбитого сердца". Мне понравилось.
Да, Qwerty, маленький дружеский совет - режьте цитаты, не то будете иметь дело с модератором.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19  След.
Страница 3 из 19

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©