| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 11:17 am Заголовок сообщения: |
|
|
Есть желающие разобрать мой вариант с обратной связью в ЛС? (не на форуме)
Я могу в ответ прислать свой разбор вашего варианта перевода. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
ForWeAreMany
Зарегистрирован: 23.05.2021 Сообщения: 294
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 11:40 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Comrade_Nightingale писал(а): | Автор не глупее переводчика.
Перелом черепа? | Вы одежду короля не видите, но заявляете, что она есть и она прекрасна.
Кости в черепе такие же, как и в остальном теле. Слово "перелом" относится к нему так же, как к руке. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
ForWeAreMany
Зарегистрирован: 23.05.2021 Сообщения: 294
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 11:45 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Kayla писал(а): | | Him I find interesting. The book I sold, but the magazine I kept | Теперь понял. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Николай
Зарегистрирован: 04.02.2008 Сообщения: 411
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 1:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| NewCity писал(а): |
"I sat on the bed and shrugged out of my sling. Brenda took my jacket and hung it in the closet."
Я так понимаю, что слинг действительно был надет поверх куртки: он снял бандаж, а затем Бренда сняла куртку. |
New City, меня лично Вы не убедили. Б взяла куртку после вылезания из слинга. А если бы сняла, то было бы, наверное, 'took off'? Д описывает, как вылезал из слинга - думаете, вытащить руку в гипсе из рукава намного проще? Даже упоминать не стоит? Другое дело скинуть наброшенную поверх слинга. В общем, попытка загородить слингом несезонную куртку мне представляется ерничеством. Жанр у книги, кмк, другой. _________________ Sincerely Yours |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Ять
Зарегистрирован: 25.10.2020 Сообщения: 340
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 1:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Николай писал(а): | | NewCity писал(а): |
"I sat on the bed and shrugged out of my sling. Brenda took my jacket and hung it in the closet."
Я так понимаю, что слинг действительно был надет поверх куртки: он снял бандаж, а затем Бренда сняла куртку. |
New City, меня лично Вы не убедили. Б взяла куртку после вылезания из слинга. А если бы сняла, то было бы, наверное, 'took off'? Д описывает, как вылезал из слинга - думаете, вытащить руку в гипсе из рукава намного проще? Даже упоминать не стоит? Другое дело скинуть наброшенную поверх слинга. В общем, попытка загородить слингом несезонную куртку мне представляется ерничеством. Жанр у книги, кмк, другой. |
Николай, а как вам история с указателями в аэропорту.
Ричард в родном городе, в аэропорту, где наверняка бывал десятки раз, ищет зону выдачи багажа по указателям. Он не может не знать где она. Не знает только номер багажной ленты, на которой выдается багаж с их рейса. Но информация об этом на табло в зоне выдачи, а не на указателях на выходе из зоны прилета.
Я уже писал об этом, но безрезультатно. У вас, похоже, с логикой все нормально. Выскажите свое мнение. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
NewCity
Зарегистрирован: 22.02.2020 Сообщения: 33
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 2:22 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Николай писал(а): | | NewCity писал(а): |
"I sat on the bed and shrugged out of my sling. Brenda took my jacket and hung it in the closet."
Я так понимаю, что слинг действительно был надет поверх куртки: он снял бандаж, а затем Бренда сняла куртку. |
New City, меня лично Вы не убедили. Б взяла куртку после вылезания из слинга. А если бы сняла, то было бы, наверное, 'took off'? Д описывает, как вылезал из слинга - думаете, вытащить руку в гипсе из рукава намного проще? Даже упоминать не стоит? Другое дело скинуть наброшенную поверх слинга. В общем, попытка загородить слингом несезонную куртку мне представляется ерничеством. Жанр у книги, кмк, другой. |
Имхо, вкупе с фразой «A sling hid the lightweight summer jacket» это предложение делает ситуацию однозначной. Да, согласна, что took означает «взяла», но это совсем не аргумент в пользу того, что куртка закрывала слинг. Логичнее, что Джефф, выбравшись из слинга, заодно снял и куртку, поверх которой был надет бандаж. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Ять
Зарегистрирован: 25.10.2020 Сообщения: 340
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 4:34 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ура! Нашелся ещё один участник, который "дружит с логикой".
"– Ты идешь? – окликнул меня Ричард, на ходу высматривая номер багажной ленты".
№102. Да и работа неплохая. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Ять
Зарегистрирован: 25.10.2020 Сообщения: 340
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 4:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Прошу прощения. №101. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
WyrmWorm
Зарегистрирован: 25.10.2021 Сообщения: 43
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 4:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Beksultan писал(а): | вот же ж бедолажка, ну всё попёрли, всё нажитое непосильным трудом, одни голые стены оставили да ветровочку трухлявую
а куртку кожаную с магнитофоном, видать, в больничке прибрали, такая вот она, буржуйская медицина
и по башке так отхватил, что потом всю дорогу ящики мерещились, в которых вещи с одеждой к братцу перевозили |
И к чему этот ядовитый сарказм?
Во-первых, не все читали книгу. Мы опираемся на информацию, которую нам дали те, кто прочёл.
Во-вторых, там в вашем варианте прямо перечисляется одежда, которая была в ящиках? Извините, там могло быть пять ящиков трусов-носков и ни одной куртки. Вряд ли воры буду тырить всякую мелочь типа футболок.
Так что, как ни крути, вы зря тут измываетесь. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
WyrmWorm
Зарегистрирован: 25.10.2021 Сообщения: 43
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 5:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Татьяна Ильина писал(а): | Заметила, что многие концовку отрывка перевели так, будто "брак с богатым белым врачом разобьет сердце матери Бренды")
Сама эта фраза звучит так, будто у матери Бренды сердце разорвется в результате ЕЕ брака |
Вы анализируете диалог, вырывая одну реплику из контекста, и начинаете изгаляться над смыслом. Для чего? Диалог начался с того, что Ричарда спросили о ЕГО женитьбе на Бренде. Другого прочтения там быть не может. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
WyrmWorm
Зарегистрирован: 25.10.2021 Сообщения: 43
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 5:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| NewCity писал(а): | Оказывается, чтобы решить проблему слинга и куртки, нужно было заглянуть за пределы отрывка.
"I sat on the bed and shrugged out of my sling. Brenda took my jacket and hung it in the closet." |
О, спасибо за это пояснение! Очень полезно.
Но вы смотрите, сейчас ведь найдутся те, кто будет говорить: НЕТ! Он сначала снял куртку, а потом слинг! Это просто Бренда позже подошла, чтобы куртку забрать!  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 5:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
WyrmWorm, вы меня озадачили вашим выпадом.
Есть законы и нормы русского языка. Это все равно что использовать личное местоимение типа "он" в фразе типа "Миша достал с полки чемодан, ведь ему скоро выходить". Да, все понимают, что выходить собрался Миша, но использование местоимения после слова "чемодан" - стилистическая ошибка, и грубая, судя по реакции на нее судей в большинстве случаев.
 |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Goldilocks

Зарегистрирован: 07.10.2011 Сообщения: 333
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 5:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Ять писал(а): | | Прошу прощения. №101. |
И правда достойная работа. Единственное, что резануло глаз - это "А то я не знаю, как проходят встречи юнца со старцем." Вряд ли такое услышишь в разговорной речи. Но на фоне других удачных находок это - мелочь. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
WyrmWorm
Зарегистрирован: 25.10.2021 Сообщения: 43
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 5:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Николай писал(а): | | Д описывает, как вылезал из слинга - думаете, вытащить руку в гипсе из рукава намного проще? Даже упоминать не стоит? Другое дело скинуть наброшенную поверх слинга. В общем, попытка загородить слингом несезонную куртку мне представляется ерничеством. |
Джеффу больше нечем было ее загораживать. А тут - хоть какое-то прикрытие. И заметьте, вы сами признали, что в тексте «hid”, а не «hidden”. В общем, все вопросы тут к автору. Как он сформулировал.
Никак не возьму в толк, почему для некоторых слинг поверх курток - это норма, а у кого-то прямо взрыв мозга происходит от такой вопиющей несостыковки. Медицина не стоит на месте, фиксация сломанных конечностей тоже выполняется разными современными средствами. Не только банальным толстым советским гипсом. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
WyrmWorm
Зарегистрирован: 25.10.2021 Сообщения: 43
|
Добавлено: Чт Окт 28, 2021 5:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Ять писал(а): | Николай, а как вам история с указателями в аэропорту.
Ричард в родном городе, в аэропорту, где наверняка бывал десятки раз, ищет зону выдачи багажа по указателям. Он не может не знать где она. Не знает только номер багажной ленты, на которой выдается багаж с их рейса. Но информация об этом на табло в зоне выдачи, а не на указателях на выходе из зоны прилета.
Я уже писал об этом, но безрезультатно. У вас, похоже, с логикой все нормально. Выскажите свое мнение. |
Я не Николай, но отвечу. Вы лезете в какие-то непроходимые дебри. Вы слышали, что в одном аэропорту могут быть разные терминалы? Вы лично знаете Ричарда и подсчитывали, сколько раз он прилетал именно в этот аэропорт? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|