| Предыдущая тема :: Следующая тема | 
	
	
		| Автор | Сообщение | 
	
		| Alts 
 
 Зарегистрирован: 23.02.2017
 Сообщения: 4
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Фев 28, 2017 10:13 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Предлагаю 12-й раздербанить. (Alts = Alex Sh) |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Ghafourian1000 
 
 Зарегистрирован: 18.05.2015
 Сообщения: 26
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Фев 28, 2017 10:25 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| и я, и я )))))))и я хочу критики! Пожалуйста, если не составит труда - работа 162	 Tutfarangi |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Katze_bro 
 
 Зарегистрирован: 23.10.2016
 Сообщения: 33
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Фев 28, 2017 11:51 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Большая Медведица писал(а): |  	  | Ваша правда))) Я одно время переводила сериалы для озвучивающей компании, и на диалогах там поднатаскалась, поскольку время на каждую реплику героя строго ограничено. | 
 Уж не Кириллица ли? В любом случае было бы интересно ознакомиться со ставками.
 
 2Ghafourian:
 1) Ну, первая фраза — понятно.
 2) «Физически ощутила» — плохой выбор.
 3) Злоупотребление местоимениями, нужна прополка.
 4) А вот это:
 
  	  | Цитата: |  	  | – Все хорошо, детка, все хорошо. Ком в горле понемногу растаял, и она снова услышала собственный голос:
 | 
 Просто великолепный выбор.
 
 5) Неестественно строите фразы, при чтении постоянно спотыкаешься, вязнешь. Самое заметное:
 
  	  | Цитата: |  	  | раньше, чем обычно;
 как раз только вчера говорила, что уже около ста случаев зафиксировано в Детройте;
 раздался хлопок, и бутылка была открыта;
 скорей бы умер, чем рисковать тобой;
 и она была пьяна от этого мужчины больше, чем когда-либо впоследствии – от вина;
 просто в два глотка выпила свой
 
 | 
 
 6) «В какой-то момент я вдруг осознала» — увлеклись.
 7) Feel like doing это «хотелось», а не «казалось, будто делаю».
 8)
 Угу, всего-то навсего весь спортзал заблевала, про что в тексте, впрочем, нету ни слова. 	  | Цитата: |  	  | Но ты не плакала и не тряслась. | 
   9) Соки. Ох уж эти соки. Древнегреческое порно какое-то.
 10)  Акцент не на нём должен быть.
 11)
 В таких случаях авторская речь, ЕМНИП, начинается с большой буквы. 	  | Цитата: |  	  | Когда это произошло? – он немного отстранился | 
 12) В современной речи «как будто» пишется через пробел.
 13) Опять же несвойственное русскому выделение названий большими буквами.
 14) Запятая в «бутылок, и» не нужна, как и запятая в «прядь, или». А вот запятая после «следует» пригодится.
 15)  Посмеялся. Ну да, в общем-то, почему бы и нет? Но отсебятина. Но смешная отсебятина, не в плохом смысле.
 
 «Гаситель» звучит интересно, но непонятно.
 
 
 2Alts:
 1) Первая фраза.
 2) «Дети все это видели — полшколы». Предлагаю всё-таки начать пользоваться буквой «ё».
 3)
 Насквозь? Ну это уж вряд ли. Да и фраза звучит неестественно. «Все оставшееся время» — и до чего же оно оставалось? 	  | Цитата: |  	  | Площадка почти из всех классов просматривается насквозь | 
 4) Злоупотребление местоимениями, особенно злобное во фразе
  	  | Цитата: |  	  | Он её обнял, она повернулась к нему и припала головой к его груди. | 
 5) М-да:
  	  | Цитата: |  	  | а мне было, будто со мной и то, и другое, и третье сразу. | 
 6) Врядли — Вряд ли.
 7) «Никто даже не считал» — не то, на мой личный взгляд.
 8) «Ненадолго совсем» — вместе как-то не смотрится.
 9)  Нет такого слова... Есть «Ну, так...».
 10) «Забросим в тебя». Ну и выбор.
 11) «А, может» или всё-таки «А может»?
 12)
  	  | Цитата: |  	  | Думая о непонятной смертельной заразе, он словно под нее подбирал вино, рассматривая бутылку за бутылкой: — Я был уверен, что дрянь эта водится только в самых загаженных местах, в которых и дышать уже нечем, и реки в сточные канавы превращены. Китай, Россия… Бывший коммунистический бандустан Сортирия.
 | 
 Где слово, вводящее прямую речь?
 13) «Говорит вчера, в ночном шоу». Немного не тот случай, когда можно поставить глагол в настоящем времени.
 14) «Раздался» — нужна заглавная буква.
 15) «Автобус, или» — кажется, запятая тут лишняя.
 16) «Светом он» — а вот здесь запятая нужна.
 17) «Я тебя люблю», — какой смысл в этих словах? Не туда свернули, да и запятая не нужна.
 18)
 Смысл по... а, это слово здесь замарывают, хоть оно и литературное. Э-э... поё... нет. Исковеркан, во. 	  | Цитата: |  	  | Я не смог бы с тобой так. Даже рискнуть тобой не смог бы. | 
 19) «Наплевательство» — отличный выбор!
 20)
 Эх, всё так славно, только «любила в нём прикосновение» портит идиллию... 	  | Цитата: |  	  | Передавая вино, он бережно взял её за палец и, чуть придержав, выпустил её руку, оставив в ней бокал. Вот это тонкое, мягкое и в то же время уверенное прикосновение она любила в нем больше всего. Он всегда непостижимым образом знал, когда нужно отвести прядь за ушко или пригладить пушок на загривке. | 
 21) «Эй, ну что ты?» — полностью искажена интонация.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| marigabiko 
 
 Зарегистрирован: 15.01.2017
 Сообщения: 2
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Фев 28, 2017 1:35 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| А мой перевод раскритикуйте, пожалуйста. Буду очень признательна! Номер 101 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Goldilocks 
  
 Зарегистрирован: 07.10.2011
 Сообщения: 333
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Фев 28, 2017 3:04 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Katze_bro, и меня не забудьте, покритикуйте, пожалуйста. У Вас так хорошо получается!  |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| LyoSHICK 
  
 Зарегистрирован: 16.04.2008
 Сообщения: 2677
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Фев 28, 2017 4:03 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Как обычно, желающие могут получить платные рецензии. 
 Все, кто хочет получить детальный разбор своей конкурсной работы, должны оплатить стоимость разбора – 750 руб., оплата на Яндекс-деньги. Номер кошелька:
 410012000760390
 
 Потом надо направить письмо Владимиру Игоревичу Баканову (v.bakanov at inbox.ru), в котором указать:
 1. Номер работы и ник.
 2. Код с чека (если платили через автомат) или последние четыре цифры своего кошелька (если платили через Яндекс-деньги) - для идентификации.
 
 3. E-mail (если хотите получить ответ не на тот ящик, с которого была отправлена работа)
 
 В этот раз анализировать работы будет судья конкурса - Евгения Абаева aka chin-chin.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Alts 
 
 Зарегистрирован: 23.02.2017
 Сообщения: 4
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Фев 28, 2017 4:10 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Спасибо, Katze_bro. Полезный разбор. Есть, правда, некоторые объяснения (оправдания), но лучше ненмного "поварить" их.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| tolibonibudkoe 
 
 Зарегистрирован: 28.02.2017
 Сообщения: 2
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Фев 28, 2017 4:39 pm    Заголовок сообщения: разбор перевода |   |  
				| 
 |  
				| Если не затруднит, разберите и мою работу: 159 (tolibonibudkoe) http://www.bakanov.org/contests/34/members/6116/ 
 Фактически, это мой первый подобный опыт. Ляпы очевидны, стремление сохранить оригинал, боязнь вольностей.
 
 Желательно, помимо огрехов, указать положительные моменты.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| by Oksa 
 
 Зарегистрирован: 22.02.2016
 Сообщения: 32
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Фев 28, 2017 6:26 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Большая Медведица писал(а): |  	  | Ребята, спасибо за замечания! Вернусь с работы - напишу что-нибудь другим добровольцам) | 
 
 Разберите, пожалуйста, и мою
  У вас хорошо получается. Смысловые ошибки, с которыми «казнить, нельзя помиловать» вижу. Грамматику минимальную-очевидную нашла уже после сдачи. Меня волнует читабельность   №9
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Katze_bro 
 
 Зарегистрирован: 23.10.2016
 Сообщения: 33
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Фев 28, 2017 7:09 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Во, блин, назовёшься груздем...   
 Может, кто-нибудь другой, а? У меня и так завал на этой неделе. Всю зиму груши редькой околачиваешь, а тут заказчики, как подснежники, разом повылазили.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| by Oksa 
 
 Зарегистрирован: 22.02.2016
 Сообщения: 32
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Фев 28, 2017 7:29 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Katze_bro писал(а): |  	  | Во, блин, назовёшься груздем...   
 Может, кто-нибудь другой, а? У меня и так завал на этой неделе. Всю зиму груши редькой околачиваешь, а тут заказчики, как подснежники, разом повылазили.
 | 
 
 Пока конкурс не закончился, Вы себе как финалист дополнительные симпатии и плюсы в карму зарабатываете
  )) |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Neperditi 
 
 Зарегистрирован: 27.10.2014
 Сообщения: 131
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Фев 28, 2017 8:18 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| 9 Спазм в трахее ослаб, и она снова обрела голос и смогла продолжить:
 трахея слишком физиологично, мне кажется, она текст не красит
 
 
 — Появился на детской площадке. Шатался, как пьяный. А потом рухнул и загорелся... Вспыхнул, словно спичка. Полшколы на это глазело. Площадку почти из каждого кабинета видно. Я детей полдня в себя приводила...
 рвано вышло
 
 Харпер обернулась к мужу и прильнула к его груди,
 действие описано с не русской дотошностью
 
 — Нет... Вырубилась возле коробок с соком
 тут смысловая ошибка
 
 На некоторое время Харпер притихла, застыв в объятиях мужа,
 тоже избыточно подробно описано действие
 
 он отстранился, светло-карие глаза пристально смотрели на нее.
 лучше глаза от человека не отделять: у нас действие более подконтрольно мозгу, ноги-руки собственной жизнью живут лишь в минуты жесточайшего стресса, так лучше было бы " отстранившись, они пристально посмотрел на неё светло-карими глазами"
 
 — А чем обычно пируют во время чумы? — старался он развеселить жену.
 Это не было высказано вслух. Смысловая ошибка.
 
 прибрать ее локон за ухо или поправить распущенные волосы.
 смысловой повтор: прибрать локон это и есть поправить волосы
 смысловые повторы, когда не намеренный приём, считаются ошибкой
 
 — Нет, — Харпер не преминула сунуть нос в бокал,
 смысловая ошибка, в оригинале с точностью до наоборот
 
 
 сочная двадцати трехлетняя ягодка,
 смысловая ошибка
 "свежетрахнутая" она, а не "свежеснесённая"
 
 
 И может, не будем засорять форум? И так столько накатали, пока я на работе была.
 
 Кому ещё хочется пообсуждать, пишите в личку или на почту.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Большая Медведица 
 
 Зарегистрирован: 22.02.2017
 Сообщения: 83
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Фев 28, 2017 9:33 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | marigabiko писал(а): |  	  | А мой перевод раскритикуйте, пожалуйста. Буду очень признательна! Номер 101 | 
 Давайте я попробую)
 С фактической точки зрения ошибок в переводе почти нет, диалоги местами очень живые, но то тут, то там обо что-то всё время спотыкаешься. Например:
 «…потом какой-то комок, физически ощущаемый сгусток эмоций, застрял у нее в горле…» - тяжеловато звучит по-русски.
 «положил руку ей на спину», «погладил ее по пальцу», «не стала совать нос в бокал» - практически дословный перевод оригинала, но по-русски это надо как-то менять. Иначе образ получается странный, особенно с пальцем. А нос мы обычно суем не в свое дело)
 «шокированные дети» - про это уже писали выше.
 «средство оказания медицинской помощи» - слишком много родительных падежей подряд.
 «воздух нельзя вдыхать» - А выдыхать можно?
 Слова «загрязненность» и «носители инфекции» странно выглядят в прямой речи, особенно когда через две строчки тот же самый персонаж использует слово «загаженный».
 «Если бы я был заражен», «быть распространителем подобной заразы» - здесь лучше использовать глаголы «если бы я заразился», «распространять / разносить заразу». Вообще, такие ошибки в переводе донельзя подробно описала ещё Нора Галь)))
 Как-то так)))
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Большая Медведица 
 
 Зарегистрирован: 22.02.2017
 Сообщения: 83
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Фев 28, 2017 9:37 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Katze_bro писал(а): |  	  | Уж не Кириллица ли? В любом случае было бы интересно ознакомиться со ставками.
 | 
 Нет, не Кириллица) Я бы ответила, но не хочется в теме флудить. Если хотите, я Вам в личку напишу)
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Самойлова 
 
 Зарегистрирован: 08.11.2011
 Сообщения: 68
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Фев 28, 2017 9:43 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| № 191 
 попрощался – удачное решение, немногие его нашли
 
 человек, не мужчина – ещё один плюсик
 
 тиски vs клин, снаружи или изнутри, распёрло или сдавило – всё же лучше ком застрял в горле, побанальнее, это конкурс, не до авторских изысков
 
 »это было« лучше поменьше, и не до эпической развёрнутости ей
 достаточно было бы просто »На спортплощадке (чтобы двор не шатался)... шатался будто пьяный... солома. Сгорел (второе «он» лишнее) дотла.
 
 весь день – хорошо
 без «шока» – ещё лучше
 
 – Надо было мне сказать.
 «мне» лишнее
 
 Она повернулась к нему и положила голову ему на грудь. Он её обнял.
 ужас-ужас – куча лишних местоимений, обычно у новичков, но лечится
 
 и давайте в самом деле не будем засорять форум, пишите на мыло, продолжим разговор – это ко всем относится, кстати
 и братцу коту тоже подсунем, когда освободится немного
  |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		|  |