| Предыдущая тема :: Следующая тема | 
	
	
		| Автор | Сообщение | 
	
		| penelope 
 
 Зарегистрирован: 09.10.2006
 Сообщения: 99
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пт Фев 08, 2008 11:03 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| А вот интересно, победители прежних конкурсов таки учатся в Школе? Как у них успехи? (понимаю, вопрос нескромный, но может, они сами расскажут?) |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| MrsDee 
  
 Зарегистрирован: 08.04.2006
 Сообщения: 4344
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пт Фев 08, 2008 11:21 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Успехи есть  Я думаю, их даже хватит на отдельную тему, поэтому и отделила Ваш вопрос от обсуждения последнего отрывка. |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| ДоБрый Гений 
 
 Зарегистрирован: 08.04.2006
 Сообщения: 1912
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пт Фев 08, 2008 11:26 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Давайте действительно попросим победителей прошлых конкурсов рассказать, как у них складывались отношения со Школой. Ну, а если по каким-то причинам они промолчат, расскажу я. |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| sea mammal 
  
 Зарегистрирован: 11.09.2006
 Сообщения: 534
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пт Фев 08, 2008 11:36 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Как победитель конкурса номер шесть (если не путаю) должна сказать, что мне пока успехами хвастаться рано. Но я получила работу, и как раз сегодня должна сдать. Кусок перевода, который я выкладывала в закрытой части форума, обсуждали, но почти не ругали. 
 Я за это время почерпнула много для себя интересного из закрытой части форума, работы на конференции Школы и на Бастконе. Ну и общение, что тоже очень важно.
 
 P.S. Оказывается это был конкурс номер три. (отрывок про Бекку). Но я потом еще долго книжку для другого издательства доделывала, и только после этого пришла в Школу.
 
 Последний раз редактировалось: sea mammal (Пт Фев 08, 2008 7:32 pm), всего редактировалось 1 раз
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Ликки 
 
 Зарегистрирован: 25.11.2006
 Сообщения: 737
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пт Фев 08, 2008 11:48 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| И я могу сказать. Пару раз удалось попасть в первую тройку. Сейчас перевожу вторую книгу. В литературном переводе практически новичок, поэтому трудно. Учусь у асов.
  _________________
 С уважением,
 Елена
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Widdershins 
  
 Зарегистрирован: 21.06.2006
 Сообщения: 1043
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пт Фев 08, 2008 1:45 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| В Школу меня приняли после третьего конкурса (отрывок про Бекку) - в первых двух не участвовала, присматривалась. С тех пор перевела уже три книги. Успехи переменные - бывает, похвалят, бывает, и неудачно что-то сделаешь. Много еще над чем работать. Но это и есть самое интересное. |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Руфус 
  
 Зарегистрирован: 21.08.2006
 Сообщения: 488
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Фев 09, 2008 1:52 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Успехи? Хм-м… По итогам первого конкурса (отрывок из Уэлша) вошел в тройку лучших, но по определенным причинам работу получил только после второго конкурса (отрывок, кажется, был из Корнуэла). С тех пор перевел три книги. Были удачные моменты, были ошибки (куда без них?! исправляюсь, работаю!). В общем искренне рад за всех и каждого, кто поступает к нам в Школу -- это... это... "У-уу, это интер-рресно!" (с)
 _________________
 Переводчик -- он как Бегущий-по-лезвию-бритвы.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| penelope 
 
 Зарегистрирован: 09.10.2006
 Сообщения: 99
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Фев 09, 2008 2:50 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Здорово! Я за всеми конкурсами всегда внимательно наблюдаю и иногда так проникаюсь к какому-нибудь участнику, что потом очень интересно становится: что же дальше?  Очень рада, что все получается так, как задумано. |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| jahre 
 
 Зарегистрирован: 15.02.2007
 Сообщения: 108
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пт Фев 15, 2008 4:49 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Мне выпал счастливый билетик в четвертом конкурсе, про Углежога. До сих пор помню чью-то веселую фразу "углежог загорелся"... Победителей тогда, как и в последнем, седьмом конкурсе, не было. Но чем-то перевод понравился. Потом пришлось маленько "досдавать экзамен"
   В активе пока только одна книга, но сейчас начал работу над второй. Первая - медицинский триллер, еле выкарабкался. Похвалили. За что- не очень понял, т.к. врал изрядно, но, по-видимому, вдохновенно.  Что особенно приятно, вторую книгу выбирал уже сам. Осталось только оправдать доверие
  |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Pickman 
  
 Зарегистрирован: 11.04.2007
 Сообщения: 357
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Фев 16, 2008 6:50 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Мне повезло в шестом конкурсе... Скромненько перевожу свою первую книжку... и очень надеюсь успеть в срок!
  _________________
 Чему смеялся я сейчас во сне?..
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| маленькое ЧУДОвище 
 
 Зарегистрирован: 28.04.2006
 Сообщения: 496
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пт Апр 04, 2008 9:11 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Конкурс редакторов. 
 Отредактировала парочку книжек.
 
 ...но переводить самой больше нравится!
 Жду-не дожудсь, когда "Соль" уже выйдет.
 Я от нее просто перлась непадеццки - иначе даже не сказать
   
 Сейчас комикс делаю - одновременно забавный и сложный технически
 (сложности по типу женского рОмана - шарнирные герои, картонные фразы. Но, кажется, я их победю на этот раз
 
   (только немножко жалко, что сюжет уже в СТС-ных "Героях" обкатали).
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| MrsDee 
  
 Зарегистрирован: 08.04.2006
 Сообщения: 4344
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Ноя 05, 2013 12:15 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Incognito писал(а): |  	  | Насколько я понимаю (if I’m not mistaken), переводчикам-победителям конкурса дается еще одно задание-перевод. Интересно узнать, какова статистика: как часто победители конкурса справляются с дополнительным заданием и становятся участниками «Школы»? | 
 
 Добрый Гений ответил бы точнее, но, вроде бы, большинство справляется. Второй отрывок - только отчасти страховочная проверка, в большей мере это возможность для ДГ подробно поговорить с новичком на примере конкретного текста.
 
 Настоящее испытание - это первая книга. Тут многие (не то чтобы совсем большой процент, но тоже бывает) сами уходят уже на стадии первых глав.
 
 PS. Еле нашла эту тему в глубинах форума. Последняя запись пятилетней давности. Может, кто еще из пришедших за это время захочет что-нибудь написать?
  |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Лотти 
  
 Зарегистрирован: 22.06.2006
 Сообщения: 690
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Ноя 05, 2013 9:02 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| У меня такая плохонькая память на цифры, что пришлось подглядеть в архиве конкурса... Оказывается, я участвовала в самом первом конкурсе (где отрывок из Уэлша). Но там хороших результатов не добилась, зато с графом Бератским на следующий раз получилось удачней. На конкурсе у меня был ник quagga1. С тех пор и перевожу, с переменным успехом. Но интересно всегда!
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| LyoSHICK 
  
 Зарегистрирован: 16.04.2008
 Сообщения: 2677
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Ноя 05, 2013 9:23 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Интересно. Еще в 8-м году тема начата. Посмотрел - как раз в 8-м году, в 8-м конкурсе я в первый раз победил (первый, потому что еще потом участвовал - что-то, кажется, дидактически неверное говорю - просто догадывался, что специально подобранные организаторами страничка-другая, даже удачно сделанные и заслужившие чего-то, не идут ни в какое сравнение с настоящей книжкой, где сделал удачно страничку-другую, а там еще две, а там еще - и не две странички, а два листика, а потом еще).
 И дополнительный тест делал - про всем известных ископаемых животных. И не ахти вышло.
 
 А потом... примерно как в анекдоте - "Умерла прабабушка и оставила мне в наследство десять миллионов". Только не было ни миллионов, ни долларов - просто позвали.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Caterpillar 
  
 Зарегистрирован: 13.02.2014
 Сообщения: 16
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Май 14, 2014 5:13 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Здравствуйте! У меня такой вопрос: если человек попадает в число победителей Конкурса, и ему предлагают работу по переводу книги, на перевод обязательно даётся очень ограниченное время, я так понимаю? Было бы грустно получить счастливый билет и не успеть совместить перевод с основной работой. Я секретарь-переводчик (перевод технический, юридический, финансовый), иногда работы много, иногда совсем мало - это не угадать  Буду рада, если поясните этот момент. |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		|  |