| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2678
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 2:33 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Осьминог Пауль писал(а): | Шаловливые же ручки
Потихоньку лезут в брючки. |
Вот-вот-вот. В устах молодого мужчины (недавнего подростка) и такой вариант звучит двояко... |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Каро

Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 2:36 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| geordie писал(а): |
"По-вашему" не нравится по той же причине. Слишком витиевато |
Вот мне тоже не понравилось. Извольте доложить, что Вы там, по-вашему скромному мнению творите на оцепленной территории?..  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
geordie

Зарегистрирован: 26.04.2011 Сообщения: 175
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 2:39 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Фрея писал(а): | | geordie писал(а): |
"По-вашему" не нравится по той же причине. Слишком витиевато |
Вот мне тоже не понравилось. Извольте доложить, что Вы там, по-вашему скромному мнению творите на оцепленной территории?..  |
А он в ответ что-нибудь вроде "А где бабуля?"  _________________ If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Алена

Зарегистрирован: 28.09.2010 Сообщения: 237
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 2:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Да нет, грозно тоже как-то... Просто спокойно, БЕЗО всяких эмоций. А принижение, ИМХО, должно быть в самой фразе. У них же там полиция не всё, что хочет, может делать, а должна соблюдать правила вежливости, чтобы никто не подкопался. Короче, должно быть по словам и тону формально вежливое, но со скрытым превосходством. Чуть пренебрежительный тон на письме не показать, приходится добавлять слова. _________________ "Он как я, потому что он во всём моя противоположность".
Последний раз редактировалось: Алена (Сб Окт 08, 2011 2:50 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 2:49 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Алена писал(а): | | А принижение, ИМХО, должно быть в самой фразе. У них же там полиция не всё, что хочет, может делать, а должна соблюдать правила вежливости, чтобы никто не подкопался. Короче, должно быть по словам и тону формально вежливое, но со скрытым превосходством. |
Цитата: "‘Oi! What do you think you’re doing?’" Ну, и где здесь формальная вежливость со скрытым превосходством? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Каро

Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 2:49 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Алена писал(а): | | Да нет, грозно тоже как-то... Просто спокойно, БЕЗО всяких эмоций. А принижение, ИМХО, должно быть в самой фразе. Короче, должно быть по словам и тону формально вежливое, но со скрытым превосходством. |
С принижением как-то слишком... Превосходство еще куда ни шло, тем более, что об этом речь в следующем абзаце. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
geordie

Зарегистрирован: 26.04.2011 Сообщения: 175
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 2:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Querist писал(а): |
Цитата: "‘Oi! What do you think you’re doing?’" Ну, и где здесь формальная вежливость со скрытым превосходством? |
Я, если честно, даже сначала порывался написать "Какого чёрта вы здесь делаете?"  _________________ If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Каро

Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 2:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| geordie писал(а): |
Я, если честно, даже сначала порывался написать "Какого чёрта вы здесь делаете?"  |
По-моему, так и надо было, именно такой смысл вкладывал автор. Мужичок-то на оцепленную территорию зашел..А Питер охранял ее.
Хотя кто его, этого автора знает...
Во всяком случае по-русски "какого черта вы тут делаете?" звучит гораздо лучше, чем "И что Вы тут, по-вашему, делаете?".
Последний раз редактировалось: Каро (Сб Окт 08, 2011 2:57 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Алена

Зарегистрирован: 28.09.2010 Сообщения: 237
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 2:56 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А что тут невежливого? Нормальный вопрос. do you think как раз и заставляет оправдываться.
Кстати, почему на оцепленную? По-моему, Питер и Лесли стояли за оцеплением. А вопрос был просто потому, что ситуация странная - ранним утром какой-то типчик ходит, да ещё за колонной прячется. _________________ "Он как я, потому что он во всём моя противоположность".
Последний раз редактировалось: Алена (Сб Окт 08, 2011 2:59 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
geordie

Зарегистрирован: 26.04.2011 Сообщения: 175
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 2:57 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Фрея писал(а): | | geordie писал(а): |
Я, если честно, даже сначала порывался написать "Какого чёрта вы здесь делаете?"  |
По-моему, так и надо было, именно такой смысл вкладывал автор. Мужичок-то на оцепленную территорию зашел..А Питер охранял ее. |
Думаю, что всё-таки нет. "приветствие"-то всё же уставное. Сомневаюсь, что их по уставу ругаться требуют. Поэтому и отказался от такого варианта. _________________ If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
hlamida
Зарегистрирован: 06.10.2011 Сообщения: 5
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 2:57 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| привет всем) наконец-то я добралась до обсуждения. ЧЧто тут скажешь, наватала всех ошибок помаленьку, на Соборе срезалась(хотела же написать, что он одноимённый!!), но всё равно если не трудно, почитайте мой вариант - hlamida 60. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Каро

Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 3:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| hlamida писал(а): | | всё равно если не трудно, почитайте мой вариант - hlamida 60. |
Я уже почитала. Кстати, у вас очень занятный ник
hlamida, если подождете немного, я вам скину личным сообщением пару слов, чтоб не разводить прилюдных дискуссий.
Последний раз редактировалось: Каро (Сб Окт 08, 2011 3:09 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Калерия

Зарегистрирован: 07.10.2011 Сообщения: 35
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 3:08 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Цитата: | | Фигура повернулась, мелькнув бледным испуганным лицом | по-моему, мелькнуть может что-то и где-то, мелькнуть чем-то... не могу придумать.
Эта конструкция меня мучила долго. Прочитав предложение аннотации "И вот однажды ночью, следуя инструкции по расследованию убийств, я пытался допросить некоего субъекта, который был мертв, но тревожно разговорчив..." я решила, что наш отрывок как раз про это. Поэтому и глагол "flash". Лицо-то было не человека, а призрака... Слегка светящееся (как им приписывают), бледное и испуганное (умер, а расхаживает по Лондону вместо котла или распития амброзии). А вот как это отразить в одном предложении, я так и не додумалась. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
geordie

Зарегистрирован: 26.04.2011 Сообщения: 175
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 3:10 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| hlamida писал(а): | | если не трудно, почитайте мой вариант - hlamida 60. |
Почитал.
Недочёты, бросающиеся в глаза:
"рынок... переехал южнее" - сам по себе рынок, всё же, не мог переехать. Но это всё же лучше, чем "переместился".
"была длинная история" - обсуждалось уже.
"Кинг Стрит и улицу Генриетты" - в первом случае "стрит", потом вдруг появляется "улица"
"– Ты мне просто жизнь спасёшь" - в принципе не нравится прямой перевод здесь (в некоторых местах он нужен, здесь - нет)
"старинный жилетный костюм" - про "старинный" в тексте ни слова.
"резиновая дубинка" - не резиновая
"было ещё слишком раннее утро" - слишком раннее для чего?
Вот как-то так. Несмотря на всё это, мне скорее понравилось, чем нет. Главное, что грудь Лесли нигде не упоминается.  _________________ If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit.
Последний раз редактировалось: geordie (Сб Окт 08, 2011 3:12 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Алена

Зарегистрирован: 28.09.2010 Сообщения: 237
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 3:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Отрывок-то про это, но тогда, ИМХО, Питер сразу бы понял, что перед ним призрак, а не гадал, актер-не актер.
А переехать рынок может. Как и любая организация. "Магазин переехал..." _________________ "Он как я, потому что он во всём моя противоположность". |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|