Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Притча о переводчике

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Юмико


Зарегистрирован: 11.04.2006
Сообщения: 17

 

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 02, 2006 9:02 am    Заголовок сообщения: Притча о переводчике Ответить с цитатой

Доброго дня Вам, коллеги!

На днях беседовала с одной знакомой об особой поэзии и романтике нашего с Вами благородного ремесла; нечаянно вспомнилось стихотворение Роберта Грейвза “To Bring the Dead to Life” в переводе Кружкова, которое сам Григорий Михайлович воспринял как притчу о переводчике. По-моему, отменно сказано. А Вы что думаете?...

Воскрешение

Чтоб мёртвых воскрешать,
Не надо быть великим чародеем:
Нет в мире безнадёжных мертвецов.
Подуй на угли отгоревшей жизни –
И пламя вспыхнет вновь.

Верни его забытую печаль,
Его увядшую надежду;
И почерк перейми,
Чтоб стало для руки твоей привычным
Подписываться именем чужим.

Хромай, как он хромал,
Божись божбой, которой он божился,
Он чёрное носил – и ты носи,
Он мучился подагрой – мучься тоже.

Найди служившие ему предметы:
Перо, печатку, плащ –
И на основе их построй жилище,
Чтоб, возвратясь, придирчивый хозяин
Признал свой дом.

Но, оживляя, помни:
Могила, давшая ему приют,
Не терпит пустоты.
Отныне в саване его истлевшем
Сам ляжешь ты.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Myself


Зарегистрирован: 12.04.2006
Сообщения: 245

 

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 05, 2006 7:27 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Устав старинный вновь твердят уста,
А взгляд скользит за окна, где земля,
Ворочаясь под снежной пеленой,
Вздыхает в муках нового творенья
Под гнётом солнца вешнего… Порой
Прыжки шута, что саван гробовой
Напялил и, пирушку веселя,
За смертной маской лик скрывает свой,
Становятся прологом воскресенья.


Последний раз редактировалось: Myself (Пн Ноя 06, 2006 2:20 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Санчо Пан.


Зарегистрирован: 25.04.2006
Сообщения: 248

 

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 05, 2006 5:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Юмико
Красиво, хоть и страшновато...

Немного мажорней:

Кари крис,

Кари крис,

Кари крис…

Не умеешь — и врать не берись!

Переводчик, сломай карандаш:

Перескажешь — размажешь — предашь.

Это подлинник неуследим.

Подвиг подвигом переводим.

В. Леонович. (1978 год).


И много мажорней:

М. Загот "Гимн переводчика"
Мне чем-то напоминает русский шансон Laughing .

_________________
Много позже Стремглав узнал, что на нетальянском слова "переводчик" и "предатель" звучат почти одинаково: tradittore и traduttore. (М. Успенский)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 07, 2006 4:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А я, читая Вашу подпись, вспомнила, как когда-то мучительно пыталась впихнуть в одну фразу два почти одинаковых слова: переводчик и перебежчик (это был один и тот же персонаж Smile )
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©