| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Эма

Зарегистрирован: 19.11.2009 Сообщения: 184
|
Добавлено: Сб Апр 30, 2011 7:22 am Заголовок сообщения: |
|
|
[quote="Ebarato"]Наткнулась на очень удачный, имхо, вариант перевода I stood up straighter and overemphasized my consonants.
"Я старалась чеканить звуки и не сутулиться".
Здорово, однако.[/quote
А где вы нашли переводы участников???Я вроде бы везде посмотрела, но сами переводы не увидела  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Paulus
Зарегистрирован: 03.06.2010 Сообщения: 96
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Эма

Зарегистрирован: 19.11.2009 Сообщения: 184
|
Добавлено: Сб Апр 30, 2011 7:29 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Большое и человеческое спасибо!!! |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Эма

Зарегистрирован: 19.11.2009 Сообщения: 184
|
Добавлено: Сб Апр 30, 2011 7:32 am Заголовок сообщения: |
|
|
Только они не открываются  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Paulus
Зарегистрирован: 03.06.2010 Сообщения: 96
|
Добавлено: Сб Апр 30, 2011 7:33 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Вот только... я пошел проверять, уже запостив, а ссылок-то и нет. Несколько часов назад были, и в принципе я могу, пользуясь браузерной историей, посмотреть свою работу плюс, зная структуру URL, добраться и до чужих. Но похоже, что пока от нас этого не хотят... |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Эма

Зарегистрирован: 19.11.2009 Сообщения: 184
|
Добавлено: Сб Апр 30, 2011 7:38 am Заголовок сообщения: |
|
|
Жаль! Очень хочется почитать!!!
Кстати,если говорить про "overemphasized my consonants". Лично мне показалось, что здесь дело не в речи. Героиня вообще мало разговаривает на вечеринке.
Произнося английские согласные, рот автоматически складывается в улыбку. а на фоне предшествующей "goofy grin" вполне естественно желание девочки улыбаться нормально. чеканка согласных - как маленький трюк, позволяющий выработать "приличную" улыбку. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2679
|
Добавлено: Сб Апр 30, 2011 7:50 am Заголовок сообщения: |
|
|
Да, именно там. И теперь уже должны открываться окончательно.
Только пока (постараюсь исправить) там беда с разбивкой на абзацы. Это потому, что кто-то не отделяет абзацы, как просили - двумя знаками абзаца... |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Rainbow

Зарегистрирован: 12.05.2009 Сообщения: 56
|
Добавлено: Сб Апр 30, 2011 9:19 am Заголовок сообщения: |
|
|
Здравствуйте, уважаемые участники и судьи!
Я думаю, что по поводу сложно-несложно можно не говорить. Это же конкурс.
А вот по общему стилю хочется выразить своё мнение. Главной героиней является девочка-подросток, но, как мне показалось, общий языковой стиль не должен быть детско-подростковым и насыщенным сленгом, потому что пишет всё-таки уже взрослый человек, это воспоминания. Вряд ли мы сейчас с вами будем вспоминать свою юность, говоря как тинейджеры (в данном случае я говорю не про прямую речь). Это я всё к тому, что сложность в том, чтобы найти золотую середину: сделать так, чтобы текст не оказался скучным, сухим, но и не перенасытить детскостью и даже грубостью (что я заметила пока что в одной работе).
Но я согласна с тем, что текст насыщен яркими и броскими образами, которые нужно передать, но сделать это нелегко. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Ebarato
Зарегистрирован: 18.11.2009 Сообщения: 57
|
Добавлено: Сб Апр 30, 2011 9:21 am Заголовок сообщения: |
|
|
Добавлю еще, немного не по теме.
Все-таки до чего же разное у людей восприятие. Одна и та же девушка выглядит разбитной и отвязной "герлой" в одном переводе и почти гимназисткой, барышней, в другом. Надо сказать, в обоих есть смелые ходы(хотя уровень исполнения, на мой взгляд, разный), на которые я бы не решилась, наверно. О том, насколько верна оказалась тут переводческая концепция, рассуждать не берусь, а вот находки, пожалуй, потащу:
не по годам полные и чувственные губы
Я была ярким пятном среди гостей, им было неловко в моем обществе
в это время в Коннектикуте не было неприлично высоких температур. Как и не было неприличных признаний.
Кстати, у организаторов хочу спросить, из чистого любопытства: а зачем убрали из текста touched herself? Это там, где Дженис признается, что представляла себя с учителем. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Эма

Зарегистрирован: 19.11.2009 Сообщения: 184
|
Добавлено: Сб Апр 30, 2011 9:30 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Ох, едва ли "наша" Эмили была такой разбитной! На бикини она не решалась, об учителе не мечтала. Она пропагандирует себя умней старших, это факт (свысока говорит с мамой, подчеркивает ошибочность мнений взрослых, трезво оценивает показную вечеринку и т.д.) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
SetebosS

Зарегистрирован: 21.03.2011 Сообщения: 274
|
Добавлено: Сб Апр 30, 2011 10:19 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Блин, голову разбил об этот лимон, а оно вон как! Лучше бы отрывок был про пацана - пацаны, они головы всякой гадостью не мажут. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
sager

Зарегистрирован: 15.03.2010 Сообщения: 43
|
Добавлено: Сб Апр 30, 2011 10:32 am Заголовок сообщения: |
|
|
Огромная просьба к модератору: дать ссылку на просмотр работ на странице конкурса. Именно туда выкидывает ссылка "Вернуться", размещенная под текстом каждого отрывка. Возвращаться через браузер уже как-то отвыкла. Заранее благодарю вас. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Derek
Зарегистрирован: 24.08.2006 Сообщения: 72
|
Добавлено: Сб Апр 30, 2011 10:33 am Заголовок сообщения: |
|
|
У меня сложилось впечатление (основанное на еще нескольких страницах после отрывка), что Эмили - достаточно скромный подросток, скорее "вещь в себе". Да, она переживает все психологические (и физиологические) процессы переходного возраста, но держит это в глубине. Поэтому у нее, на мой взгляд, несколько созерцательный взгляд на мир. Она не груба - нигде нет того, чтобы она ярко протестовала против происходящего. Самое большое - "I didn't care" и "Disapproved".
Самая большая сложность именно в передаче повествования от первого лица, причем повествования в прошлом. Мне оно показалось достаточно отстраненным, но вместе с тем наполненным вполне четких эмоций по отношению к тем событиям. А эти эмоции - легкое и едкое презрение. Поэтому нет, она не груба - но язвительна (как и все подростки, которые немного замкнуты в себе). |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Эма

Зарегистрирован: 19.11.2009 Сообщения: 184
|
Добавлено: Сб Апр 30, 2011 10:56 am Заголовок сообщения: |
|
|
Эх, никто не реагирует на мой вопрос про согласные  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Derek
Зарегистрирован: 24.08.2006 Сообщения: 72
|
Добавлено: Сб Апр 30, 2011 11:39 am Заголовок сообщения: |
|
|
Отреагирую
Попробовал перед зеркалом. Нет, при произнесении согласных рот автоматически ни в какую улыбку не складывается. Вообще, попытки Эмили "To stand up straighter and overemphasize her consonants", на мой взгляд, не относятся к ее поведению по отношению к гостям.
Тема всего этого абзаца - ее взросление, постепенный переход от детства к юности. Ей, будущей ученице "high school", уже нужно держаться и вести себя, как девушке - что она и пытается делать, пока без особого успеха. А это значит - расправлять плечи и не сутулиться (чтобы видна была грудь) и говорить каким-то особенным образом.
У вокалистов и актеров "overemphasizing" нужно для артикуляции, чтобы каждое слово было четким. Возможно, именно этого добивалась героиня. Возможно, она пыталась говорить каким-то особенным "женским" образом... Вообще, большинство английских согласных произносятся с аспирацией. Вполне вероятно, что она старалась эту аспирацию усиливать - говорить с придыханием, как "женщина" в подростковом понимании. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|