| Предыдущая тема :: Следующая тема   | 
	
	
	
		| Автор | 
		Сообщение | 
	
	
		Dragon's Eye
  
  
  Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Окт 10, 2008 8:51 am    Заголовок сообщения: Девятый конкурс | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Девятый конкурс художественного перевода начинается!  
 
 
Конкурсный отрывок и правила вы можете найти в разделе "Конкурсы". Весь текст романа доступен в библиотеке Гутенберга, но для перевода отрывка читать его не обязательно.
 
 
Напоминаем о правилах поведения на нашем форуме:
 
 
1. Не обсуждайте конкретный перевод конкурсного отрывка до публикации всех работ
 
2. Соблюдайте правила элементарной вежливости
 
3. Избегайте оффтопа
 
 
P.S. Модераторы оставляют за собой право стирать любые сообщения без предупреждения (а также с предупреждениями, выговорами и, если возникнет надобность, баном    )
  Последний раз редактировалось: Dragon's Eye (Пт Окт 10, 2008 8:07 pm), всего редактировалось 1 раз | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Makyne
 
  Зарегистрирован: 01.12.2006 Сообщения: 273
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Окт 10, 2008 5:09 pm    Заголовок сообщения: Re: Девятый конкурс | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Без малейших поползновений нарушить правила конкурса и вообще влезать не в свое дело, хочу тем не менее спросить (участники могут ведь и постесняться, а я нет  ): а как насчет французского языка (включая искаженное выражение)? Получается, что люди хотят попробовать свои силы в переводе с английского, а обязаны знать еще и французский. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		LyoSHICK
  
  Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2678
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Окт 10, 2008 5:32 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Тоже без всяких поползновений: мне показалось (при беглом ознакомлении с текстом), что там нужно знать не только французский язык, а ещё и немецкого чуть-чуть, и ещё всякого-разного. Бывает.
 
 
PS. А в пределах требьена и шершеляфама французский так и так знать приходится. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Dragon's Eye
  
  
  Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Окт 10, 2008 7:57 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Вот именно что 
 
 	  | LyoSHICK писал(а): | 	 		  | Бывает. | 	  
 
 
Так почему бы не сымитировать реальную ситуацию в конкурсном отрывке?    | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		LyoSHICK
  
  Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2678
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Окт 10, 2008 8:10 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| [удалено модератором] | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Djn
 
  Зарегистрирован: 01.02.2008 Сообщения: 102
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Пт Окт 10, 2008 8:54 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Из немецкого, по-моему, одна великая фамилия только (Или об этом тоже нельзя?). Ну и не с французским там трудности, конечно. Вообще, отрывок как раз что надо для конкурса, имхо. И автор классный.
 
 
А кто судит, кстати? | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Dragon's Eye
  
  
  Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Окт 11, 2008 10:46 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Djn писал(а): | 	 		  |  А кто судит, кстати? | 	  
 
 
Еще не решили, сообщим позже. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		olya1811
 
  Зарегистрирован: 04.10.2006 Сообщения: 451
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Окт 11, 2008 8:50 pm    Заголовок сообщения: Re: Девятый конкурс | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Makyne писал(а): | 	 		  | Получается, что люди хотят попробовать свои силы в переводе с английского, а обязаны знать еще и французский. | 	  
 
А мы же уже это обсуждали, и ответ был дан, если меня память не подводит..    
 
 
Ага, вот:
 
 	  | MrsDee писал(а): | 	 		  |  не стыдно переводчику просить помощи у коллег, знающих другие языки, в том числе в конкурсе, потому что это - нормальная часть работы. А вообще изучить основные правила чтения в немецком, французском, испанском,  итальянском, японском и китайском очень даже полезно. | 	  
 
http://www.bakanov.org/forum/viewtopic.php?t=915&start=0
 
 
Заодно большое спасибо организаторам, что конкурс не с 1 по 31 октября, а с 10 октября по 10 ноября. У меня на работе октябрь очень уж загруженный, думала, придется пропустить конкурс, но теперь за 10 дней попробую все же.
  Последний раз редактировалось: olya1811 (Сб Окт 11, 2008 9:06 pm), всего редактировалось 1 раз | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Makyne
 
  Зарегистрирован: 01.12.2006 Сообщения: 273
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Окт 11, 2008 9:02 pm    Заголовок сообщения: Re: Девятый конкурс | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Совершенно верно, об этом и шла речь. С одной стороны, в условиях реального перевода не стыдно спросить у коллег (вот как здесь в форуме выделен топик для вопросов "на переводческие и околопереводческие темы"), т.е. это право имеют и участники конкурса? А как же с другой стороны, "не обсуждать конкретный перевод конкурсного отрывка"? Некоторое несоответствие, которое мне, как признанному педанту, неприятно, будто камешек в туфле.    
 
 
Впрочем, меня тут уверяют, что на самом деле проблемы нет - все легко найти. Ну и хорошо.    | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		olya1811
 
  Зарегистрирован: 04.10.2006 Сообщения: 451
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Окт 11, 2008 9:10 pm    Заголовок сообщения: Re: Девятый конкурс | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Makyne писал(а): | 	 		  |  А как же с другой стороны, "не обсуждать конкретный перевод конкурсного отрывка"?  | 	  
 
Ну, наверное, имелось ввиду, не обсуждать на форуме. К частным разговорам это не относится. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		MrsDee
  
  Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Окт 11, 2008 9:41 pm    Заголовок сообщения: Re: Девятый конкурс | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Makyne писал(а): | 	 		  Впрочем, меня тут уверяют, что на самом деле проблемы нет - все легко найти. Ну и хорошо.    | 	  
 
 
Ну Вам же наверняка было приятно, когда Вы сообразили, что это за слово? Не лишайте и других такого удовольствия  
 
 
А если теперь вы получите сто писем в личку с просьбой перевести "тре бон фам", то сами виноваты   | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Makyne
 
  Зарегистрирован: 01.12.2006 Сообщения: 273
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Окт 12, 2008 6:59 am    Заголовок сообщения: Re: Девятый конкурс | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | MrsDee писал(а): | 	 		  А если теперь вы получите сто писем в личку с просьбой перевести "тре бон фам", то сами виноваты   | 	  
 
Ну что ж, теперь участники будут знать адрес частной консультации. Раз уж нет публичной.    | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Ронька
  
  Зарегистрирован: 14.10.2008 Сообщения: 27
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Ср Окт 22, 2008 7:05 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| [удалено модератором] | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Алтана
  
  Зарегистрирован: 01.02.2008 Сообщения: 93
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Окт 25, 2008 1:01 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Осмелюсь задать вопрос.
 
 
В оригинальном тексте используется выделение слов подчеркиваниями как замена курсива (например,_Brownings_). 
 
 
Можно ли использовать тот же прием в русском тексте? Особенно когда очень хотелось бы использовать курсив _не только там_, где его использовал автор? | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		olya1811
 
  Зарегистрирован: 04.10.2006 Сообщения: 451
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Окт 25, 2008 8:13 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Я не знаю, будет ли это нарушением, если что, можете удалить.
 
 
Алтана, на сайте размещены статьи для начинающих. Где-то там упоминалось, что курсив в тексте, нормальный для английского языка, при переводе на русский лучше передавать другими средствами.
 
Чтобы не нарушать правила конкурса, я не буду уточнять, какими именно, поищите в статьях, там даются конкретные примеры.
 
 
Хотя, на мой взгляд, это и без статей само собой разумеется...    | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		 |