Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Толкин

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Сам себе издатель
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
exciter


Зарегистрирован: 15.10.2008
Сообщения: 1

 

СообщениеДобавлено: Чт Окт 16, 2008 7:05 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не знаю, возможно ли это, но очень хотелось бы новый качественный перевод "Властелина колец" Дж.Р.Р. Толкина. Или, на худой конец, переиздание перевода Степанова, Каменкович и Каррика. Хочется приобрести данное произведение в коллекцию, а на те переводы, которые сейчас имеются на полках магазинов, как говорится, без слез не взглянешь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ольга





 

СообщениеДобавлено: Чт Окт 16, 2008 11:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я добавлю, что очень хочется, чтобы был доступен и замечательный сказочный пересказ З.Бобырь, ходивший по рукам еще в 60-х. Питер Джексон явно его читал(или "great minds think alike", или одно из двух): события, вынесенные на первый план в пересказе, один в один совпадают со сценарием фильма. Вот только трубки и табак в фильме оставили, а в книжке, к счастью, убрали.

Наша детская литература традиционно сильна именно пересказами английских и американских сказок: это и пересказы Бориса Заходера, и толстовский "Золотой ключик", и волковский "Волшебник Изумрудного города". В последний раз "Повесть о Кольце" издавалась в начале 90-х.


Толкин Дж.Р.Р. (Толкиен) Повесть о кольце. Перевод с англ. (в сокращении) З.А.Бобырь. М.: СП Интерпринт. 1991г. 488 с. Твердый переплет, обычный формат.
Вернуться к началу
Dark Andrew


Зарегистрирован: 06.05.2006
Сообщения: 79

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 17, 2008 12:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

О, да!
Если бы АСТ наконец заказало новый перевод "ВК" и "Сильмариллиона" (например, Светлане Лихачевой) - это было бы великолепно. Ни один из имеющихся переводов не выдерживает критики, причем присутствуют, как стилистические, так и смысловые ошибки.
А так бы хотелось прочитать хороший перевод (а не то, что печатает АСТ сейчас).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Сам себе издатель Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы не можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©