| Предыдущая тема :: Следующая тема | 
	
	
		| Автор | Сообщение | 
	
		| Самойлова 
 
 Зарегистрирован: 08.11.2011
 Сообщения: 68
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Dec 25, 2016 6:50 pm    Заголовок сообщения: Об избыточной политкорректности |   |  
				| 
 |  
				| Встретилась "исправленная" цитата из Вудро Вильсона, вот в таком виде: Контекст нейтральный, не о феминизме. Хочется перевести как можно точнее, передав "избыточную" политкорректность цитирующего, но при этом обойтись без сноски. Понятно, что "мужчин и женщин" никак не годится. Ни у кого нет идей? 	  | Цитата: |  	  | There is no indispensable man or woman. - Wilson, Thomas Woodrow, 28th US President | 
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Lizzy 
  
 Зарегистрирован: 13.08.2011
 Сообщения: 122
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Dec 28, 2016 9:09 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Может, вообще убрать слово, и написать так - "Незаменимых нет"?  _________________
 Как сердцу высказать себя?
 Другому как понять тебя?
 Поймет ли он, чем ты живешь?
 Мысль изреченная есть ложь.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Самойлова 
 
 Зарегистрирован: 08.11.2011
 Сообщения: 68
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Чт Dec 29, 2016 3:14 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Конечно, лучше убрать. Незаменимых нет. |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| alexandrov 
 
 Зарегистрирован: 01.11.2016
 Сообщения: 1
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Янв 14, 2017 4:05 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Может попробовать так: "Не существует незаменимых, ни мужчин, ни женщин" |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| vmb 
  
 Зарегистрирован: 14.02.2010
 Сообщения: 390
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Янв 14, 2017 6:57 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Если нужно подчеркнуть политкорректность, можно ещё попробовать что-то с окончаниями, вроде «Не думай, что ты незаменим(а)». |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Самойлова 
 
 Зарегистрирован: 08.11.2011
 Сообщения: 68
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Янв 14, 2017 11:33 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Да, женщины не к месту, вызывающе смотрятся, так что окончание предпочтительно. Только вот нельзя терять афористичность и узнаваемость цитаты. Кроме того, надо учитывать эффективность менеджмента в контексте - слова президента относились к его администрации. |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Lizzy 
  
 Зарегистрирован: 13.08.2011
 Сообщения: 122
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пн Янв 16, 2017 3:32 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Бытует еще вариант:"У нас незаменимых нет". 
 Шутка: " У нас незаменимых полов нет".
  _________________
 Как сердцу высказать себя?
 Другому как понять тебя?
 Поймет ли он, чем ты живешь?
 Мысль изреченная есть ложь.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		|  |