| Предыдущая тема :: Следующая тема | 
	
	
		| Автор | Сообщение | 
	
		| Kee 
 
 Зарегистрирован: 20.10.2019
 Сообщения: 200
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Фев 28, 2023 10:14 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Линия со страстью и призванием, как я думаю, начинается с упоминания чокнутого соседа, который так угорел, что бродил ночами и бредил выдержками из своей диссертации (как одержимый). Одержимость идеей, мечтой, и страсть, и призвание. Это иллюстрация того, как люди отдают себя идее. 
 Несмотря на пренебрежительную интонацию в рассказе о соседе и нюанса про блендер, осуждения в ней я не вижу - сосед чокнутый - да, но лучший на курсе, стало быть его дело - имеет право. (Но как сосед своеобразный. Без соседей лучше).
 
 Так же мне показалось, что нет и противопоставления "В основном были нормальные, а один попался чокнутый", а есть продолжение линии "Были в основном нормальные. Один дюже забавный был, упоротый наглухо, но гений". ("Признаю таких, но сам не такой")
 
 Пренебрежение ко всему - вторая нитка, которая проходит сквозь весь фрагмент, и оно наигранное - это понты молодого человека перед барышней - отыгрывать  брутального "никогда ни о чем не жалею" ("Не все подонки. Да, только ты. Только я.")
 
 У кого эти логические линии прослеживаются по всему диалогу, тот и в дамках.  Отрывок подобран ради них. Мне так кажется )
 
 ==
 Хотя "Не все подонки. Да, ты исключение." - ход красивый, я даже усомнился немножк ))
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Goldilocks 
  
 Зарегистрирован: 07.10.2011
 Сообщения: 333
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Мар 01, 2023 6:41 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Уважаемый Kee, спасибо за пространственные рассуждения. Очень интересен ваш глубокий анализ. Повторюсь, что для меня самым заковыристым местом оказался именно разговор о банкирах-паразитах. Его можно понять и так, и эдак. Тут либо Джулиан по обыкновению проявляет свой цинизм и соглашается, что он - паразит, либо выставляет себя исключением из паразитов. Ведь смысл реплики "не все банкиры - паразиты" не однозначен. То есть, либо все  - паразиты, но Джулиан - "не все", именно он себя считает не паразитом, а неким исключением; либо среди всех паразитов, и его в том числе, есть некие исключения, то есть  те самые "не все". Очень интересно узнать мнение нашей судьи и Владимира Баканова в подведении итогов. Кстати, куда-то вдруг делись самые рьяные "эксперты", которые были так активны в обсуждении прошлого конкурса. Кто-то помнится, даже был действующим переводчиком и вставлял свое словцо. Очень хотелось бы и их мнение услышать.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Goldilocks 
  
 Зарегистрирован: 07.10.2011
 Сообщения: 333
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Мар 01, 2023 7:35 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Кстати, из всех работ я бы особо выделила eng39 (№49). Просто чудесная, на мой взгляд, работа.  Ни к чему не могу придраться. |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Gemera 
 
 Зарегистрирован: 23.04.2011
 Сообщения: 20
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Мар 01, 2023 12:22 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| В народном голосовании тоже что-то тишина... Уже ведь можно выбирать своих фаворитов? |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Катапульта 
 
 Зарегистрирован: 23.10.2022
 Сообщения: 86
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Мар 01, 2023 12:50 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Цитата: |  	  | В народном голосовании тоже что-то тишина... Уже ведь можно выбирать своих фаворитов? 
 | 
 Очень много участников на этот раз. Я, например, еще и половины работ не прочитала. Собственно, поэтому и пропустила конкурс. Текст слишком простой, буквально пара непростых моментов. Даже не головоломных, а именно непростых, но вполне решаемых. По сути, при выборе придется опираться на чистую вкусовщину, ну и на очевидные ляпы. Получается чистой воды лотерея, а это сильно отбивает желание пробовать свои силы(
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Катапульта 
 
 Зарегистрирован: 23.10.2022
 Сообщения: 86
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Мар 01, 2023 12:53 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Цитата: |  	  | Ведь смысл реплики "не все банкиры - паразиты" не однозначен. То есть, либо все - паразиты, но Джулиан - "не все", именно он себя считает не паразитом, а неким исключением; либо среди всех паразитов, и его в том числе, есть некие исключения, то есть те самые "не все". | 
 За паразита-Джулиана говорит фраза We are both dead behind the eyes. Они с Авой оба потеряны для общества. Ведь тунеядку/нахлебницу он не отрицает, но заступается за коллег по цеху. Не все козлы, только я.
 
 И
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Goldilocks 
  
 Зарегистрирован: 07.10.2011
 Сообщения: 333
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Мар 01, 2023 1:36 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Не вижу никакой логики в заступничестве за коллег по цеху. К тому же, dead behind the eyes не имеет никакого отношения к потерянности для общества. Это выражение означает опустошенность, угасание чувств и эмоций, будто что-то погасло, умерло внутри. 	  | Катапульта писал(а): |  	  |  	  | Цитата: |  	  | Ведь смысл реплики "не все банкиры - паразиты" не однозначен. То есть, либо все - паразиты, но Джулиан - "не все", именно он себя считает не паразитом, а неким исключением; либо среди всех паразитов, и его в том числе, есть некие исключения, то есть те самые "не все". | 
 За паразита-Джулиана говорит фраза We are both dead behind the eyes. Они с Авой оба потеряны для общества. Ведь тунеядку/нахлебницу он не отрицает, но заступается за коллег по цеху. Не все козлы, только я.
 
 И
 | 
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Goldilocks 
  
 Зарегистрирован: 07.10.2011
 Сообщения: 333
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Мар 01, 2023 1:40 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Катапульта писал(а): |  	  |  	  | Цитата: |  	  | В народном голосовании тоже что-то тишина... Уже ведь можно выбирать своих фаворитов? 
 | 
 Очень много участников на этот раз. Я, например, еще и половины работ не прочитала. Собственно, поэтому и пропустила конкурс. Текст слишком простой, буквально пара непростых моментов. Даже не головоломных, а именно непростых, но вполне решаемых. По сути, при выборе придется опираться на чистую вкусовщину, ну и на очевидные ляпы. Получается чистой воды лотерея, а это сильно отбивает желание пробовать свои силы(
 | 
 
 Я бы не назвала текс простым. Кое-где пришлось поломать голову. Вы, судя по всему, не все моменты в тексте поняли. И не надо лукавить. Ваше нежелание участвовать вряд ли отбито "чистой воды лотереей".
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| zhamOdindva 
  
 Зарегистрирован: 31.05.2022
 Сообщения: 269
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Мар 01, 2023 2:06 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Goldilocks писал(а): |  	  | Кстати, куда-то вдруг делись самые рьяные "эксперты", которые были так активны в обсуждении прошлого конкурса. Кто-то помнится, даже был действующим переводчиком и вставлял свое словцо. Очень хотелось бы и их мнение услышать. | 
 …и тем не менее обсуждение идёт, участники — тоесть мы — делимся чем-то своим наболевшим, или не делимся (что впрочем нормально), планеты вращаются, ошибки допускаются и мы вместе растём. Каждый по-своему. GReeN и Luminen, кстати, в полном порядке (только вчера виделись, на сьёмках в Ростове) и передают Вам привет. Татьяна, не сомневаюсь, тоже.
 
 ………………в…………д…..о…..в…..е……с…..о……к…….………………………………
 
 Режиссёр и сценарист С.С. Раджамули
::::::::::::::сцена 52-я:::::::::::::::
 пос. Ктулху (5км от г.Ривенделл, Ростовская Область), вторник, 23:16.
 — Как ты там? — с лёгкой укоризной спросила GReeN
 — Ну, как сказать… Нормально. И нестабильно. — ответил я чуть сдавленным голосом — Стою на зыбкой орфографии — между «накаламбурить» и «накалькать», а ведь ночь — вокруг темно и лес шумит… И [Vnimanie! Absurd_i_dve_shhhipyshih_ryadom!] шмели — Ткнул я пальцем в черноту — сидят себе на проводах [zapyataya] гудят.
 — Шмели в феврале!? — воскликнула Luminen.
 Где-то скрипнула ветка…
 ………………………………………………………………………………………………………………
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Катапульта 
 
 Зарегистрирован: 23.10.2022
 Сообщения: 86
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Мар 01, 2023 2:10 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Цитата: |  	  | И не надо лукавить. Ваше нежелание участвовать вряд ли отбито "чистой воды лотереей". | 
 
 Вы меня раскусили! Я просто испугалась конкуренции. Решила дождаться отрывка попроще. Уровня "Колобка". Вот там я развернусь!..
 
 
  	  | Цитата: |  	  | Вы, судя по всему, не все моменты в тексте поняли. | 
 А какие моменты там можно было не понять? Даже судья отметила, что текст предельно простой. Основная сложность - передать это по-русски. Все эти make sense, have point, dead behind the eyes, дырки в штанах, которые аж к талии перебрались, и прочее. На них в переводах очень глаз спотыкается
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Катапульта 
 
 Зарегистрирован: 23.10.2022
 Сообщения: 86
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Мар 01, 2023 2:14 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Цитата: |  	  | пос. Ктулху (5км от г.Ривенделл, Ростовская Область), вторник, 23:16. 
 | 
 
 Вот это размах! Наши люди повсюду. От Кореи до Карелии
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| TolMacho 
 
 Зарегистрирован: 21.10.2022
 Сообщения: 325
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Мар 01, 2023 2:29 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Катапульта писал(а): |  	  | А какие моменты там можно было не понять? Даже судья отметила, что текст предельно простой. Основная сложность - передать это по-русски. Все эти make sense, have point, dead behind the eyes, дырки в штанах, которые аж к талии перебрались, и прочее. На них в переводах очень глаз спотыкается
 | 
 А у одного известного нам переводчика (не могу удержаться, чтобы не наябедничать) дырка на ширинке.
  |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Катапульта 
 
 Зарегистрирован: 23.10.2022
 Сообщения: 86
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Мар 01, 2023 2:36 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Цитата: |  	  | А у одного известного нам переводчика (не могу удержаться, чтобы не наябедничать) дырка на ширинке. Laughing | 
 
 Далековато там до ширинки. Скорее всего, просто штаны протерлись между ног. Стандартное явление именно на джинсах(((
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Goldilocks 
  
 Зарегистрирован: 07.10.2011
 Сообщения: 333
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Мар 01, 2023 2:41 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | TolMacho писал(а): |  	  |  	  | Катапульта писал(а): |  	  | А какие моменты там можно было не понять? Даже судья отметила, что текст предельно простой. Основная сложность - передать это по-русски. Все эти make sense, have point, dead behind the eyes, дырки в штанах, которые аж к талии перебрались, и прочее. На них в переводах очень глаз спотыкается
 | 
 А у одного известного нам переводчика (не могу удержаться, чтобы не наябедничать) дырка на ширинке.
  | 
 
 Вот вас-то я как раз и ждала с вашим ябедничеством!
  Лёгок на помине! Кстати, не "на ширинке", а "почти у ширинки". И вообще, у автора 49-ой работы есть чему поучиться. Текст легко и приятно читать. Всё изложено лаконично и трудные места обыграны просто замечательно. Все логические переходы идеальны. А вот вы зачем-то намудрили и pourquoi pas в перевод впихнули, чего у автора и в помине не было. Это называется "впихнуть невпихуемое"!!!      |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Goldilocks 
  
 Зарегистрирован: 07.10.2011
 Сообщения: 333
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Ср Мар 01, 2023 2:49 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Катапульта писал(а): |  	  |  	  | Цитата: |  	  | А у одного известного нам переводчика (не могу удержаться, чтобы не наябедничать) дырка на ширинке. Laughing | 
 
 Скорее всего, просто штаны протерлись между ног.
 | 
 
 Прочитайте данный отрывок внимательно! У автора говорится именно о дырке по внутреннему шву, а не о потёртости. Вы и dead behind the eyes неправильно поняли, и с дыркой опять осечка. Научитесь уже внимательно читать и анализировать информацию, а то ведь  и с уровнем "Колобка" не справитесь!
  |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		|  |