| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Aelle

Зарегистрирован: 29.04.2011 Сообщения: 260
|
Добавлено: Пн Окт 26, 2020 9:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Ну, вообще, там в утренней сцене Маргарет именно понюхала воздух. Так что я думаю, что тут всё-таки речь о запахе, а не об интуиции. Аналогично тому, как говорят: пахнет дождём, в воздухе запахло грозой, пахнет осенью, так и Маргарет сказала - пахнет землятресением. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Алан Рик

Зарегистрирован: 30.09.2020 Сообщения: 85
|
Добавлено: Пн Окт 26, 2020 9:36 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Спор, видимо, об «as if everyone smelt different”. _________________ “I’m young, I’m dumb and I’m full of great ideas” |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Алан Рик

Зарегистрирован: 30.09.2020 Сообщения: 85
|
Добавлено: Пн Окт 26, 2020 9:39 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А, ну и ещё копеечка вдогонку к пяти: если бы в “as if everyone smelt different” взаправду подразумевалась СПОСОБНОСТЬ чуять.... было бы differentLY. Потому что на запах они какие - разнЫЕ, а чуют все ПО-разному. _________________ “I’m young, I’m dumb and I’m full of great ideas” |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Aelle

Зарегистрирован: 29.04.2011 Сообщения: 260
|
Добавлено: Пн Окт 26, 2020 9:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Да, я поняла. Мне при прочтении и в голову не пришло, что там может быть о способности различать запахи, а не о том, кто как пахнет. Сейчас я вижу, почему может быть другая точка зрения. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Алан Рик

Зарегистрирован: 30.09.2020 Сообщения: 85
|
Добавлено: Пн Окт 26, 2020 9:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Мне вот тоже не пришло, поэтому аж шокировало категоричное заявление, что НЕ МОГУТ разбойники-дети, не пользующиеся ароматными благами цивилизации и моющиеся в одной кадушке одним мылом, пахнуть одинаково  _________________ “I’m young, I’m dumb and I’m full of great ideas” |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Gene Michaelow
Зарегистрирован: 24.10.2020 Сообщения: 15
|
Добавлено: Пн Окт 26, 2020 9:48 pm Заголовок сообщения: |
|
|
В общем, если коллега Ять прав, то и десяти праведных не найдется в Содоме и Гоморре.
А если серьезно, то диалог в середине – как отдушина после динамичной сцены, перед финалом. Лично я его сделал влёт и продолжил шлифовать начало. А работы, на самом деле, и тут предостаточно, и споткнуться есть обо что. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Алан Рик

Зарегистрирован: 30.09.2020 Сообщения: 85
|
Добавлено: Пн Окт 26, 2020 9:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
О да, с диалогом было проще и интереснее всего.
Тем временем мне ой как обидно за позорное «многословное подтверждение», которое я раза три исправлял на «однозначное» или что-то подобное, только чтоб потом откатить)0)) Знал, что там именно это значение - можно сказать, ЧУЯЛ Но за чуйкой не пошёл. _________________ “I’m young, I’m dumb and I’m full of great ideas” |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Gene Michaelow
Зарегистрирован: 24.10.2020 Сообщения: 15
|
Добавлено: Пн Окт 26, 2020 9:56 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вот, пожалуй, еще одно из ключевых. Об него бился долго:
Heaven had played its last, most terrible card <...>
У кого какие мысли? Кто как подошел к разгадке? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Ять
Зарегистрирован: 25.10.2020 Сообщения: 340
|
Добавлено: Пн Окт 26, 2020 10:00 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Алан Рик писал(а): | | Спор, видимо, об «as if everyone smelt different”. |
Именно! Джимми, мальчик-креол, живущий среди индейцев и негров, в единении с природой прекрасно ЗНАЕТ, что люди пахнут по-разному. Но САМ не способен различать их по запаху, и не хочет признавать, что на это способен кто-то другой. Тем более его сестра.
И об этом вся их, с позволения сказать, дискуссия.  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Алан Рик

Зарегистрирован: 30.09.2020 Сообщения: 85
|
Добавлено: Пн Окт 26, 2020 10:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А что именно разгадывали? Мне «сыграть козырь» показалось достаточно близким эквивалентом, и по смыслу, и по форме - его и взял. _________________ “I’m young, I’m dumb and I’m full of great ideas” |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Алан Рик

Зарегистрирован: 30.09.2020 Сообщения: 85
|
Добавлено: Пн Окт 26, 2020 10:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Товарищ Ять, видимо, у нас глубоко альтернативный подход к языку XD Потому что я в упор не вижу, откуда можно было это достать, кроме как из собственных убеждений - что не совсем правильно, учитывая, что мы работаем с чужим текстом и должны уважать смыслы, заложенные автором. _________________ “I’m young, I’m dumb and I’m full of great ideas” |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Aelle

Зарегистрирован: 29.04.2011 Сообщения: 260
|
Добавлено: Вт Окт 27, 2020 12:31 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Слушайте, а вот знаете, что ещё мне не даёт покоя? Почему во многих переводах Эмили пытается лаять по-собачьи? Неужеди это так сложно? И вообще, нужно ли добавлять - по-собачьи, как собака? Я сначала тоже так написала, но потом решила, что это избыточно, и оставила просто - "пустила его [пони] галопом по пляжу и залаяла". |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Xena
Зарегистрирован: 19.10.2020 Сообщения: 141
|
Добавлено: Вт Окт 27, 2020 3:28 am Заголовок сообщения: |
|
|
Aelle, меня тоже посетила такая мысль Как и вам, показалось, что "по-собачьи" уже избыточно (хотя встречала иногда тексты, где лаяли и другие животные, например, лиса, но здесь, наверное, именно собака первая и придет на ум)
Зато мне почему-то показалось, что, например, написать "заливаться собачим лаем" менее предосудительно (сама поэтому недалеко ушла от этого варианта) Но, возможно, и неправа |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Алан Рик

Зарегистрирован: 30.09.2020 Сообщения: 85
|
Добавлено: Вт Окт 27, 2020 4:05 am Заголовок сообщения: |
|
|
Я ориентировался на ритм фразы, добавляя "по-собачьи" - плюс да, так имхо понятнее, что ребенок решил поиграть в собаку, потому что существуют лисы и переносные значения у "лаять"  _________________ “I’m young, I’m dumb and I’m full of great ideas” |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Валерия Лиссова
Зарегистрирован: 03.05.2019 Сообщения: 101
|
Добавлено: Вт Окт 27, 2020 6:47 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Алан Рик писал(а): | | А, ну и ещё копеечка вдогонку к пяти: если бы в “as if everyone smelt different” взаправду подразумевалась СПОСОБНОСТЬ чуять.... было бы differentLY. Потому что на запах они какие - разнЫЕ, а чуют все ПО-разному. |
Кстати, по поводу different-differently: не факт, что это аргумент в пользу той или иной точки зрения, потому что different употребляется в обоих значениях. He looks different today - он сегодня выглядит по-другому. These things are different - Это разные вещи. Differently применяется гораздо реже. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|