Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс №20 (юбилейный!)
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Vasida


Зарегистрирован: 17.11.2009
Сообщения: 57

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 22, 2012 11:23 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

geordie писал(а):
А кому-то вместо what the fuck может, например, и whatafag прийти в голову.

Ага, только смысл от этого менее грубым не становится, на что поступали жалобы от MsHemulen:)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
geordie


Зарегистрирован: 26.04.2011
Сообщения: 175

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 22, 2012 11:48 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну дык... задачка-то сложная. Нужно и смысл понять (здесь и one of the many в помощь, да и реакция Мастерса в целом), и расшифровать по-человечески, а не набором слов.
_________________
If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
LyoSHICK


Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 2660

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 22, 2012 12:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Читать переводы конкурсантов и выбирать десятку лучших будет Эма.

Напомню, что работ достаточно много, а объем необычно большой, так что призываю набраться терпения.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
LyoSHICK


Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 2660

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 22, 2012 12:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Открыл ветку для народного голосования - там можно указать работы, которые понравились лично вам. Срок поставил до 31 октября; возможно, он будет скорректирован.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Vasida


Зарегистрирован: 17.11.2009
Сообщения: 57

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 22, 2012 12:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

geordie писал(а):
и расшифровать по-человечески, а не набором слов.


Кстати, в оригинале их полное название звучит не менее смешно, чем аббревиатура: “Watchmen Over Distortion And Forged Artifacts Generally” вот это "Generally", как по мне, тут специально за уши притянуто, для создания эффекта комичности, что ли.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
LyoSHICK


Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 2660

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 22, 2012 12:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

(Открыт доступ к работам в списке - если кому удобнее)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Veilchen


Зарегистрирован: 10.11.2008
Сообщения: 41

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 22, 2012 12:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
... вот это "Generally", как по мне, тут специально за уши притянуто, для создания эффекта комичности, что ли


Вот мне тоже так показалось. Вообще, интересная задачка эта аббревиатура. По-моему, совсем необязательно было вообще притягивать этот fuck (тем более, это злополучное слово имеет немного другую окраску, чем наши аналоги), нужно просто найти что-то, что будет говорить о нелепости этой организации. Что-нибудь смешное, может. По звучанию или по смыслу. Как в "Чародеях": НИИЧАВО, НУИНУ.

ИМХО

_________________
В ночь, когда сонный город застыл,
Огорошенный снежным драже,
Переводчик наводит мосты
На высоком своём этаже...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Lizzy


Зарегистрирован: 13.08.2011
Сообщения: 122

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 22, 2012 12:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

LyoSHICK писал(а):
(Открыт доступ к работам в списке - если кому удобнее)


Спасибо огромное! Very Happy

_________________
Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймет ли он, чем ты живешь?
Мысль изреченная есть ложь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Aelle


Зарегистрирован: 29.04.2011
Сообщения: 260

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 22, 2012 12:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Veilchen писал(а):
нужно просто найти что-то, что будет говорить о нелепости этой организации.


Полностью согласна. У меня сначала тоже всякие вариации на тему "Штозана" были, но потом я решила от них отказаться... Хорошо или плохо получилось - не мне судить) А НИИЧАВО мне тоже вспомнилось.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Эма


Зарегистрирован: 19.11.2009
Сообщения: 184

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 22, 2012 12:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Всем доброго времени суток!

Судья пришёл, окинул взором фронт работ и... Shocked
Конечно, участников на сей раз значительно меньше, но сравнительное небольшое количество переводов компенсируется их солидным, мягко скажем, объёмом (снова Shocked )
Поэтому сроки судейства остаются без изменений. Через восемь-десять дней список финалистов первого тура конкурса должен появиться Very Happy Всячески буду стараться, по крайней мере.

Всё, погружаюсь в чтение...
Удачи и плодотворного обсуждения!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
geordie


Зарегистрирован: 26.04.2011
Сообщения: 175

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 22, 2012 12:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эма писал(а):

Всё, погружаюсь в чтение...
Удачи и плодотворного обсуждения!

И Вам удачи! Smile

_________________
If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Калерия


Зарегистрирован: 07.10.2011
Сообщения: 35

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 22, 2012 1:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ИМХО, спор по поводу перевода WODAFAG сродни спорам о киношных переводах. (Когда в оригинале что-то типа "Fuck your....!", а по-русски это вдруг оказывается "О Боже!", "Ой!" или "Да ладно!"). Автор ведь не зря употребил именно такую аббревиатуру...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MsHemulen


Зарегистрирован: 27.02.2012
Сообщения: 14

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 22, 2012 3:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я не претендуюSmile Тут профессионалы собрались, им виднее.

Каждый видит то, что он видитSmile
Например:
World Organisation of Dredging Associations - WODA (www.woda.org)
fag - тяжелая, нудная работа (см. словари)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Paulus


Зарегистрирован: 03.06.2010
Сообщения: 96

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 22, 2012 3:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Тут такое дело... Что название организации "говорящее", в этом я лично не сомневаюсь. Есть ли в нем four-letter f-word, я не поручусь. "Фэг" для английского уха звучит все-таки не совсем так же, как "фак". Но и fag, если речь явно не о сигарете - слово достаточно грубое и оскорбительное, тем более на время написания рассказа.

При этом аббревиатура конечно, глупая, но не стопроцентно идиотская, а также вряд ли "быдлячья", то есть определенная осторожность при переводе требовалась.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Aelle


Зарегистрирован: 29.04.2011
Сообщения: 260

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 22, 2012 4:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кстати, об именах и названиях. Мне показалось, что "говорящих" имен в рассказе хватает: Masters, Handy, Brandice (мне явно слышится "бренди"Smile ), Saperstein - еврейская фамилия торгового агента... Только Snead, как ни странно, выбивается. У меня была мысль, что это может быть намек на "Sneak", но я не уверена.

У кого какие мысли по этому поводу?)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26  След.
Страница 2 из 26

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©