| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Ронька

Зарегистрирован: 14.10.2008 Сообщения: 27
|
Добавлено: Вс Мар 01, 2009 3:49 am Заголовок сообщения: |
|
|
Всем огромное спасибо))) Перед победителями снимаю шляпу  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2677
|
Добавлено: Вс Мар 01, 2009 8:20 am Заголовок сообщения: |
|
|
Восторг и поздравления самым-самым!
(Николаю отдельное ура!) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Featus

Зарегистрирован: 22.02.2009 Сообщения: 3
|
Добавлено: Вс Мар 01, 2009 2:10 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| А можно попросить прокомментировать мой перевод (№ 18)? Или уже поздно? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
kerigma
Зарегистрирован: 09.02.2009 Сообщения: 6
|
Добавлено: Вс Мар 01, 2009 6:17 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Спасибо за конкурс, за оценки и анализ Доброго Гения и доброжелательность MrsDee. Ваши конкурсы - как вариант заочной школы для начинающих переводчиков.
Ждем нового...
А интересно, кто сколько времени потратил на выполнение данного задания? Я не более двух-трех часов, за два дня урывками (жену отправил в роддом - появилось немного времени для конкурса ) видимо соответственно этому и мой результат.
Последний раз редактировалось: kerigma (Вс Мар 01, 2009 9:13 pm), всего редактировалось 3 раз(а) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Рагнеда
Зарегистрирован: 18.02.2009 Сообщения: 9
|
Добавлено: Вс Мар 01, 2009 6:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Пара часов ушла на чтение кельтских мифов и часов шесть чистого времени на перевод и вычитку. (а вообще в течение 14-16 февраля урывками) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Olivia
Зарегистрирован: 27.02.2009 Сообщения: 3
|
Добавлено: Пн Мар 02, 2009 5:22 am Заголовок сообщения: |
|
|
Поздравления победителям! Очень интересно читать анализ.
MrsDee большое спасибо за ответ. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
sunflower
Зарегистрирован: 26.12.2008 Сообщения: 8
|
Добавлено: Пн Мар 02, 2009 10:03 am Заголовок сообщения: |
|
|
Поздравления победителям! Успехов и новых достиженжий!!!
Спасибо Mrs Dee за Ссылку на Эрлихмана, и Ирме - за Лотмана.
Спасибо nnolanec за то, что поделились своим опытом по совершенствованию переводческих навыков. Не знаю, могло ли получиться что-нибудь стоящее при коллективном подходе: мы все такие разные; мучают сомнения, что смогли бы найти идеальный вариант для всех. А для индивидуальной работы такой подход, вероятно, будет продуктивным. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Sunshine13
Зарегистрирован: 09.02.2009 Сообщения: 11
|
Добавлено: Пн Мар 02, 2009 7:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
К величайшему своему сожалению, только сегодня смогла прочитать интереснейшее обсуждение работ десятого конкурса и выяснить неожиданно для себя, что вошла в десятку более удачных переводов!
Спасибо огромное всем участникам дискуссии за интереснейшие комментарии! Благодаря вам я смогла по-новому увидеть некоторые места оригинала и возможные варианты перевода.
Спасибо мегаогромное Pickman'у и Доброму Гению за разбор проблемных мест!
На прочтение всех переводов меня, увы, не хватило, но во многих я нашла гораздо более удачные, чем найденные мной, варианты. Еще раз спасибо за науку! Желаю всем удачи на следующем конкурсе!!!  _________________ The more languages a homo speaks, the more sapiens he is. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Писнячелла
Зарегистрирован: 19.05.2008 Сообщения: 50
|
Добавлено: Вт Мар 03, 2009 11:17 am Заголовок сообщения: |
|
|
С опозданием - но присоединяюсь к поздравлениям победителям (три слова на "п" подряд...). Большое спасибо за ссылки на Лотмана и know-how насчет собственных тренировок. Странно, но мне почему-то не пришла в голову мысль перевести то, что уже переведено и сравнить с тем, что получилось у мэтров.
Наверное, потому что нехоженные дороги притягивают гораздо сильнее. Хотя - ведь пока сам не перевел что-то - и эта дорога тобой нехожена...
До апреля! |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Fishka
Зарегистрирован: 28.06.2006 Сообщения: 3
|
Добавлено: Вт Мар 03, 2009 9:15 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Спасибо!
Всем организаторам, участникам и обсуждающим за тот опыт, который Вы предлагаете!-))
Всем-всем новых достижений! |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Alison
Зарегистрирован: 13.11.2008 Сообщения: 21
|
Добавлено: Чт Мар 05, 2009 10:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Мои поздравления победителям и большое спасибо организаторам! С нетерпением жду следующего конкурса  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Anina
Зарегистрирован: 24.02.2009 Сообщения: 5
|
Добавлено: Вт Мар 10, 2009 9:55 pm Заголовок сообщения: десятый конкурс |
|
|
| А как настёт названия? Мне не очень нравится слово "рай" ("Война в раю", "Битва в раю" и т.п.) в связи с этой историей про языческие времена. Чувствую в нём конкретный христианский подтекст. Мне кажется, что упоминаемая в кельтских легендах чудесная долина, где схлестнулись в битве добрые и злые силы, связана с какой-то реальной местностью в Шотландии. Что думает народ? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Николай
Зарегистрирован: 04.02.2008 Сообщения: 410
|
Добавлено: Чт Мар 12, 2009 2:52 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Мне кажется, в названии нет ничего языческого. Любой англичанин поймет, что оно означает. Если подобрать кельтский вариант Армагеддона, то название зазвучит экзотично и не будет вполне эквивалентно оригинальному. Потом, мне кажется, рай он и в Африке. У Уиндема есть замечательный рассказ "Неиспользованный билет" там фигурируют мусульманское, скандинавское и т.п. отделения рая. Я не знаю, как рай будет по-мусульмански, но его, вроде, для простых смертных так "мусульманским раем" и называют. А еще неоднократно высказывалась мысль, что пишет-то книгу "наш человек у кельтов" - носитель современного сознания, который, обучившись на кельтолога, при первой встрече с профессором демонстрирует не слишком-то высокий уровень. _________________ Sincerely Yours |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Anina
Зарегистрирован: 24.02.2009 Сообщения: 5
|
Добавлено: Пн Мар 16, 2009 11:00 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Николай писал(а): | | Мне кажется, в названии нет ничего языческого. Любой англичанин поймет, что оно означает. Если подобрать кельтский вариант Армагеддона, то название зазвучит экзотично и не будет вполне эквивалентно оригинальному. Потом, мне кажется, рай он и в Африке. У Уиндема есть замечательный рассказ "Неиспользованный билет" там фигурируют мусульманское, скандинавское и т.п. отделения рая. Я не знаю, как рай будет по-мусульмански, но его, вроде, для простых смертных так "мусульманским раем" и называют. А еще неоднократно высказывалась мысль, что пишет-то книгу "наш человек у кельтов" - носитель современного сознания, который, обучившись на кельтолога, при первой встрече с профессором демонстрирует не слишком-то высокий уровень. |
Спасибо, Николай. Прочитала «Неиспользованный билет (пропуск)» с интересом. Наверно, англичанину действительно всё будет понятно, но, мне кажется, у русского читателя, которому предназначен перевод, рай ассоциируется с покоем, красотой, блаженством, с гуриями, а не с битвами.
Всем удачи! |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Николай
Зарегистрирован: 04.02.2008 Сообщения: 410
|
Добавлено: Ср Мар 18, 2009 7:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А мне кажется для покоя и блаженства скорее подходит слово "идилия". Рай - это высшее удовлетворение потребностей, а они у всех разные.
Рай... Обещают твои объятья...
Дай... Мне надежду... О, мое проклятье...
Тут явно речь не про тишь, да гладь, да божью благодать. (Кстати, в оригинале таких слов нет. Так что все это наше, русское). Кроме того нас в последние годы активно потчуют индуизмом (всякие кармы и мантры), скандинавскими культами (берсерки и все прочее). Так что, я думаю, ошибочно рисовать себе мировоззрение среднего россиянина в духе РПЦ. "Отравленный пояс" наверняка еще на слуху. А там лорд Рокстон собирался прихватить для вечной жизни "Экспресс 405" - вряд ли для того, чтоб дирижировать хору ангелочков. _________________ Sincerely Yours |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|