|
|
| Результатов поиска: 99 |
| Автор | Сообщение |
|---|---|
Тема: Конкурс № 45 |
|
| tamika Ответов: 405 Просмотров: 403303 |
|
| Эту книгу сейчас переводит кто-то из школы или просто так выложили отрывок именно из неё?
Любопытство, не более того. |
|
Тема: Конкурс № 44 |
|
| tamika Ответов: 463 Просмотров: 1206751 |
|
| стоило бы для начала разобраться, какой уровень надлежит считать профессиональным.
https://sun1-17.userapi.com/yz4NW7gnQxlG4tXxWLfN1NSUIP-Kyau2B1TgTQ/3L4Nrg69nQs.jpg Хотите, чтобы реальные профи гру ... |
|
Тема: Конкурс № 44 |
|
| tamika Ответов: 463 Просмотров: 1206751 |
|
| Я не попала никуда. И, к сожалению, даже не понимаю, почему, т.е. не смогу в будущем исправить ошибки. Пойду убьюсь об стену. У меня №12. Буду благодарна, если кто-нибудь ткнет меня в ошибки.
just ... |
|
Тема: Конкурс № 44 |
|
| tamika Ответов: 463 Просмотров: 1206751 |
|
| Прошу, раздраконьте мой текстик, помогите понять ошибки! Казался он мне гениальным... Но, видимо, только мне)) 87. triango
Мальчик застонал от боли, но сразу же осекся, будто сделал что-то предосуд ... |
|
Тема: Конкурс № 44 |
|
| tamika Ответов: 463 Просмотров: 1206751 |
|
| Ах, стоило участвовать хотя бы для такого веселья, которое нам подарил Jonas)
А на самом деле, сами участники, вернее, их большинство) В моем переводе я уже после сдачи обнаружила некоторое количест ... |
|
Тема: прошу совета!!!! |
|
| tamika Ответов: 12 Просмотров: 33304 |
|
| Возможно, мне здесь помогут советом. Перевожу одну вещицу 50-х годов.
Обычный чел набирает телефонный номер и попадает не туда. Говорит, пардон, не так набрал номер, а потом сам себя ругает: Thаt ... |
|
Тема: Конкурс № 42 |
|
| tamika Ответов: 274 Просмотров: 390192 |
|
| Критика все-таки должна быть конструктивной, тогда она помогает двигаться вперед. Вебинары - это, конечно, здорово, но, действительно, ведь, не у всех есть возможность... Понятно, что Владимир Игореви ... | |
Тема: Конкурс № 41 |
|
| tamika Ответов: 92 Просмотров: 155865 |
|
| Это смотря как обращаться с местоимениями ))) У автора в этом смысле все нормально.
Поддерживаю. У автора написано от третьего ограниченного лица. Вставлять мужчин - менять способ подачи. А чтобы н ... |
|
Тема: Конкурс № 39 |
|
| tamika Ответов: 386 Просмотров: 552259 |
|
|
Браво! Я в восхищении |
|
Тема: Конкурс № 39 |
|
| tamika Ответов: 386 Просмотров: 552259 |
|
| По 83-му
Меня тоже никто не просил его разбирать, но раз такое дело, то пробегусь Такой, с неряшливой бородой, и сам весь растрепанный. Я хотел ему пожелать удачи с ней, но не пожелал, хотя надо ... |
|
Тема: Конкурс № 39 |
|
| tamika Ответов: 386 Просмотров: 552259 |
|
|
Если честно, можно подумать, что и вы из той же компании. Иначе просто удивительно, как дружно ринулись поддерживать неплохой, но вполне рядовой 83 перевод, презрев, так сказать, остальные. Нет, ... |
|
Тема: Народное голосование по конкурсу 39 |
|
| tamika Ответов: 14 Просмотров: 33762 |
|
| 83 | |
Тема: Конкурс № 39 |
|
| tamika Ответов: 386 Просмотров: 552259 |
|
|
Но волноваться не стоит, такие ситуации уже были, и могу сказать, что администрация форума на это смотрит спокойно, потому что, насколько могу судить, ситуаций, когда выигрывает человек, победивший ... |
|
Тема: Конкурс № 39 |
|
| tamika Ответов: 386 Просмотров: 552259 |
|
| ни коварной игры слов
О нет! Игра всё же была. tamika, а вам знакомо такое понятие, как сарказм? Да, конечно. Просто ситуация не предполагала сарказма. А что, позвольте осведомиться, ва ... |
|
Тема: Конкурс № 39 |
|
| tamika Ответов: 386 Просмотров: 552259 |
|
| переводчик вряд ли уполномочен сам (!) менять структуру текста
Ммм... вообще-то, но переводчики только тем и занимаются, что меняют структуру. Мы меняем синтаксическую структуру фраз, меняем разби ... |
|
Часовой пояс: GMT + 3 |