|
|
| Результатов поиска: 19 |
| Автор | Сообщение |
|---|---|
Тема: Конкурс № 17 |
|
| lelia Ответов: 780 Просмотров: 1350704 |
|
| Перевод №199 возглавляет мой шорт-лист. Хотя и он, увы, далеко не безгрешен. Фрея, ну вот видите - Ваш перевод читается легко. Молодец! |
|
Тема: Конкурс № 17 |
|
| lelia Ответов: 780 Просмотров: 1350704 |
|
| А как бы вы передали "I saw a flash of a pale, startled-looking face"? Перефразирую: может ли это означать что-нибудь другое, кроме не понравившихся вам вариантов перевода?
Мне сразу вспо ... |
|
Тема: Конкурс № 17 |
|
| lelia Ответов: 780 Просмотров: 1350704 |
|
| lelia, что хорошего Вы нашли в 199-ом переводе Фреи?
Согласна, огрехов хватает. Но общее впечатление хорошее. Может быть, она немного перестаралась в том, что отошла от оригинала, но текст легко чи ... |
|
Тема: Конкурс № 17 |
|
| lelia Ответов: 780 Просмотров: 1350704 |
|
| Я пока читаю переводы набегами: то сначала, то с конца, то с середины, но мне ОЧЕНЬ понравился перевод Фреи (№199). | |
Тема: Технические вопросы по конкурсу |
|
| lelia Ответов: 164 Просмотров: 493685 |
|
|
Список формируется не по дате сдачи, а по алфавиту. Благодарю! Значит, вы очень оперативно работаете. |
|
Тема: Конкурс №15 |
|
| lelia Ответов: 1180 Просмотров: 16238412 |
|
| Кто книжку читает, скажите - с кем Джоанна жила после всего, что случилось?
Жила с отцом и Мартиной (той самой, которую мама называла страшными английскими ругательствами). Только папаша даже по им ... |
|
Тема: Народное голосование по конкурсу №15 |
|
| lelia Ответов: 27 Просмотров: 72459 |
|
| 14 | |
Тема: Конкурс №15 |
|
| lelia Ответов: 1180 Просмотров: 16238412 |
|
| Ребята,
я, может и не в тему, хочу поблагодарить всех за проделанную работу по разбору отрывка. Мне бы именно такой анализ хотелось видеть на уроках перевода. Увы... я закончила университет по спец ... |
|
Тема: Конкурс №15 |
|
| lelia Ответов: 1180 Просмотров: 16238412 |
|
| Номера 31,38 и 89,91 отпали сразу - как дубляж. Переводы сделаны одним человеком.
фига се! Неужели кто-то заморачивался и делал 4 перевода для конкурса?! Тут с одним сидишь, голову ломаешь, а 4 ва ... |
|
Тема: Конкурс №15 |
|
| lelia Ответов: 1180 Просмотров: 16238412 |
|
| Не успела присоединиться к дискуссии по поводу перевода названия. Думаю, что вопросом, вынесенным автором в заглавие книги задаются не столько главные герои этого "романа", сколько читатель, ... | |
Тема: Конкурс №15 |
|
| lelia Ответов: 1180 Просмотров: 16238412 |
|
| Мне подкинули очередную идею перевода финальной фразы матери. 'That's all right then' - так англичане зачастую просто сигнализируют об окончании действия или события - вроде 'that's it'. В этом ключе ... | |
Тема: Конкурс №15 |
|
| lelia Ответов: 1180 Просмотров: 16238412 |
|
| Слушайте, но со звуком "Дж" в романе явный перебор. Мне уже тоже нужен тот смайлик, что неистово бьётся головой об стену. Мало того что джикают имена детей, так позднее появляется ... |
|
Тема: Конкурс №15 |
|
| lelia Ответов: 1180 Просмотров: 16238412 |
|
| Про то, от чьего лица роман.
Люди, читайте романы полностью! Да уж, там дальше более интересные персонажи появляются, да ещё и все со своими собственными мыслями |
|
Тема: Конкурс №15 |
|
| lelia Ответов: 1180 Просмотров: 16238412 |
|
| 2 Robin
я ж не про Вас |
|
Тема: Конкурс №15 |
|
| lelia Ответов: 1180 Просмотров: 16238412 |
|
| Рэмбо и Марло тож не были праведниками, как и множество других талантливых людей. Совместимы ли гений и злодейство - не знаю, но гении часто делают больше ошибок, чем обычные люди - восприятие тоньш ... | |
Часовой пояс: GMT + 3 |