Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Результатов поиска: 113
Список форумов Школа перевода В. Баканова
Автор Сообщение
  Тема: Цитаты в переводном тексте
kuperschmidt

Ответов: 20
Просмотров: 58653

СообщениеФорум: Обсуждение материалов сайта   Добавлено: Вт Май 03, 2011 12:46 pm   Тема: Цитаты в переводном тексте
"Ты не была бы мне так дорога, не будь мне честь дороже".



цитату, скорее всего, Вы помните из рассказа Моэма "Падение Эдварда Барнарда"
  Тема: Цитаты в переводном тексте
kuperschmidt

Ответов: 20
Просмотров: 58653

СообщениеФорум: Обсуждение материалов сайта   Добавлено: Чт Апр 28, 2011 8:25 pm   Тема: Цитаты в переводном тексте
спасибо, было очень интересно читать. Действительно - титанический труд. должна признаться, я эту часть нашей работы люблю больше всего, некий "квест", процесс просто захватывает.
  Тема: Ложные друзья
kuperschmidt

Ответов: 189
Просмотров: 397513

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Вс Фев 27, 2011 3:10 pm   Тема: Ложные друзья
если герой "выходит" в окно, то да - это нелепо звучит.
Но само выражение записывать в "ложные друзья" мне кажется несправедливым.
а если это просто описание дома, скажем?

Я ...
  Тема: Ложные друзья
kuperschmidt

Ответов: 189
Просмотров: 397513

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Чт Фев 24, 2011 10:25 pm   Тема: Ложные друзья
Ну, у нас есть простой способ проверить, насколько слово действительно вошло в русский язык: корпус.


В общем, не знаю даже, которую из точек зрения это подтверждает. Мне скорее показалось убедите ...
  Тема: Нормативы выполнения переводов по времени
kuperschmidt

Ответов: 37
Просмотров: 76399

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Чт Фев 24, 2011 9:57 pm   Тема: Нормативы выполнения переводов по времени
и у меня подставочка... Дочкина - зелёненькая. А к ней пришпилена книшшка, чтобы не закрывалась, зараза - чёрненькими такими прищепками. неудобно. надо купить сканер, чёрт побери! Very Happy
набираю сразу ...
  Тема: Ложные друзья
kuperschmidt

Ответов: 189
Просмотров: 397513

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Чт Фев 24, 2011 9:48 pm   Тема: Ложные друзья
French windows - это абсолютно и однозначно тип двери. Застекленной. На первом этаже - в сад, на остальных этажах - на балкон.

Да, разумеется - это тип двери, который называется "портфенетр&qu ...
  Тема: Унифицированные марки машин -- мечта переводчика :)
kuperschmidt

Ответов: 50
Просмотров: 142224

СообщениеФорум: Глоссарии   Добавлено: Пн Фев 21, 2011 2:32 pm   Тема: Унифицированные марки машин -- мечта переводчика :)
ага, было бы хорошо. Как раз такое "фамильярное" и нужно. Спасибо! Smile
  Тема: Унифицированные марки машин -- мечта переводчика :)
kuperschmidt

Ответов: 50
Просмотров: 142224

СообщениеФорум: Глоссарии   Добавлено: Пн Фев 21, 2011 2:20 pm   Тема: Унифицированные марки машин -- мечта переводчика :)
У меня вопрос: не подскажет ли мне кто-нибудь, есть ли в русском аналог аббревиатуры VW ( "фольксваген"). Марка машины упоминается героиней романа вскользь, между прочим, хотелось бы и в п ...
  Тема: Ложные друзья
kuperschmidt

Ответов: 189
Просмотров: 397513

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Пн Фев 21, 2011 2:04 pm   Тема: Ложные друзья
[quote="olya1811"]Ну, значит, добавим в словарик вот это:


French window – стеклянная дверь

"Французское окно" - вполне легитимное название и имеет свою историю, так что я ...
  Тема: Конкурс №15
kuperschmidt

Ответов: 1180
Просмотров: 13923408

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Dec 07, 2010 11:49 am   Тема: Конкурс №15
Выздоравливайте поскорее, Владимир Игоревич. Добрые Гении не должны болеть Smile
  Тема: Конкурс №15
kuperschmidt

Ответов: 1180
Просмотров: 13923408

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пн Dec 06, 2010 1:20 pm   Тема: Конкурс №15
я вообще помню начало только одной книжки:

- Том!
Нет ответа...

Smile
  Тема: Конкурс №15
kuperschmidt

Ответов: 1180
Просмотров: 13923408

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пн Dec 06, 2010 12:36 pm   Тема: Конкурс №15
у кого-то ведь есть (увы, не найду теперь, у кого, и цитирую по памяти): "Только не вздумайте это повторять!" - или похоже. Правда, здорово?


ага, здорово. у меня такSmile
  Тема: Конкурс №15
kuperschmidt

Ответов: 1180
Просмотров: 13923408

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пн Dec 06, 2010 12:57 am   Тема: Конкурс №15
, Поэтому для себя-читателя я сформулировала задачу: написать текст, в котором ребенок присутствует, но не доминирует.

А ведь и верно! такой ребёнок доминировать вообще не может.
  Тема: Конкурс №15
kuperschmidt

Ответов: 1180
Просмотров: 13923408

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пн Dec 06, 2010 12:15 am   Тема: Конкурс №15
Робин, мне кажется, Вы высказались столько, сколько хотели, почему другие не могут ?
посмотрите: у вас под триста комментариев, у Элли - только девятнадцать, наверное она ещё не исчерпала свой лимит ...
  Тема: Конкурс №15
kuperschmidt

Ответов: 1180
Просмотров: 13923408

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вс Dec 05, 2010 7:15 pm   Тема: Конкурс №15
Про известные цитаты из Шекспира и не только. Так ли уж важно, ЧЬЯ была цитата? Может, заменить известную цитату Шекспира на известную цитату с тем же смыслом, но другого автора? Главное ведь - чтоб ц ...
 
Страница 1 из 8 На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
Часовой пояс: GMT + 3
Перейти:  


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©