|
|
| Результатов поиска: 12 |
| Автор | Сообщение |
|---|---|
Тема: Я не думаю, чтобы это была удачная мысль |
|
| Uncle Vanya Ответов: 79 Просмотров: 159866 |
|
| Вчера в переводном фильме про летчиков: самолет заводит двигатель, пилот из кабины кричит "Чисто!", и механик снизу отвечает: "Чисто!".
А ведь какие сочные фразы должны были быть ... |
|
Тема: Четвертый конкурс |
|
| Uncle Vanya Ответов: 248 Просмотров: 506615 |
|
| Прочитаешь вот так про поросенка по кличке Гуталин - и сразу жить веселее становится.
Совершенно верно! У меня, правда, возник ассоциативный ряд - крутой парень Sugar-boy - Рафинад, или Джонни-З ... |
|
Тема: Четвертый конкурс |
|
| Uncle Vanya Ответов: 248 Просмотров: 506615 |
|
| Вот, решила выписать переводы, которые понравились лично мне (не все же ругать бедных конкурсантов):
№3, №10, 11, №23 - хорошо № 26 (ошибки есть, а так ничего) №34 № 57 (несмотря на Гуталина и н ... |
|
Тема: От чего мы отказываемся |
|
| Uncle Vanya Ответов: 7 Просмотров: 20684 |
|
|
un peu de français и мало-мало по-гэльски и мало-мальски по-гальски? |
|
Тема: К вопросу об английской кухне |
|
| Uncle Vanya Ответов: 9 Просмотров: 21552 |
|
| Написано было "blinis"...
А по английскому телевидению в кулинарной передаче ведущая жарила один(!) оладушек и называла его "блини" (с ударением на последнем слоге) |
|
Тема: Третий конкурс |
|
| Uncle Vanya Ответов: 188 Просмотров: 433716 |
|
| Отрывок размещен...
Фамилию автора и название произведения узнать можно? Ревет сынок, побит за двойку с плюсом... А правда, можно узнать что за произведение мы перевели на никак и никак с плюс ... |
|
Тема: Третий конкурс |
|
| Uncle Vanya Ответов: 188 Просмотров: 433716 |
|
|
А в словарь заглянуть? handful 2. a small amount, number, or quantity: a handful of men. Ну, если по одному слову переводить, то конечно. А там ведь "one of a handful this year", см ... |
|
Тема: Третий конкурс |
|
| Uncle Vanya Ответов: 188 Просмотров: 433716 |
|
| Просто даётся понять, что этих компаний у неё - как грязи, и стоит ей к ним прикоснуться, они превращаются в золото Именно так, причем это ясно и без контекста. Почему-то фразу "one of a ... |
|
Тема: Выскажите, плз, выше мнение |
|
| Uncle Vanya Ответов: 81 Просмотров: 149466 |
|
| Но в любом случает второй перевод (во всяком случае, приведённый абзац) несравненно хуже.
Полностью согласен. А насчет Firehall и т.д. в оригинальном ЖЖ уже такие страсти бушуют... Флейм из ... |
|
Тема: Выскажите, плз, выше мнение |
|
| Uncle Vanya Ответов: 81 Просмотров: 149466 |
|
| Но при слове каланча мне явственно представляется и башня, и дом под ней
Sorry, но тогда получается, что можно говорить "служба проходила в колокольне"? |
|
Тема: Выскажите, плз, выше мнение |
|
| Uncle Vanya Ответов: 81 Просмотров: 149466 |
|
| На взгляд полного дилетанта первый вариант читается лучше. Кроме уроков игры на флейте "в старой пожарной каланче", которые представить довольно трудно: каланча - это высокая башня, с котор ... | |
Тема: Закачено |
|
| Uncle Vanya Ответов: 4 Просмотров: 15108 |
|
| Извините за вопрос, но что такое в моем профайле "квота закачек"? И на сколько она действует (2 МБ на месяц ?) | |
Часовой пояс: GMT + 3 |