Автор |
Сообщение |
Тема: Конкурс №30 |
Sagarmatha
Ответов: 282
Просмотров: 578053
|
Форум: Конкурс Добавлено: Сб Фев 27, 2016 1:02 am Тема: Конкурс №30 |
Не вопрос. Перевод пришлю в личку. |
Тема: Конкурс №30 |
Sagarmatha
Ответов: 282
Просмотров: 578053
|
Форум: Конкурс Добавлено: Сб Фев 27, 2016 1:00 am Тема: Конкурс №30 |
А слабо Сагарматхе перевести этот крохотный текстик (оригинал в сети, желающие могут присоединяться со своими версиями)
His companion, who was dressed entirely in mole, even unto his socks and hair ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
Sagarmatha
Ответов: 664
Просмотров: 1216054
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Фев 26, 2016 11:19 pm Тема: Перевод вне конкурса |
Я не опровергаю, ни боже мой. Просто цитата к случаю. Интересно, в каком оно значении здесь, в основном или не в основном. |
Тема: Перевод вне конкурса |
Sagarmatha
Ответов: 664
Просмотров: 1216054
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Фев 26, 2016 9:50 pm Тема: Перевод вне конкурса |
Не передергивайте.
This rudeness is a sauce to his good wit,
Which gives men stomach to digest his words
With better appetite.
Julius Caesar. Act 1, Scene 2
Терпимость - друг преподавател ... |
Тема: Конкурс №30 |
Sagarmatha
Ответов: 282
Просмотров: 578053
|
Форум: Конкурс Добавлено: Пт Фев 26, 2016 9:35 pm Тема: Конкурс №30 |
Необязательно обладать исчерпывающими знаниями английского, чтобы перевести слово entertain.
Переводчику - обязательно. Потому что переводит он не слова, а тексты. Да и одно слово без контекста чаще ... |
Тема: Конкурс №30 |
Sagarmatha
Ответов: 282
Просмотров: 578053
|
Форум: Конкурс Добавлено: Пт Фев 26, 2016 5:47 pm Тема: Конкурс №30 |
Интересно, почему подавляющее большинство конкурсантов отказывает бедной Банни в развлечениях? Что, если она дома одна, ей ни телевизор нельзя посмотреть, ни книжку почитать?
(«тебе нельзя развлек ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
Sagarmatha
Ответов: 664
Просмотров: 1216054
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Фев 26, 2016 5:20 am Тема: Перевод вне конкурса |
Про игру слов у Троллопа - ее там действительно нет
ознакомиться с творчеством современников Троллопа, где таковое употребление казалось бы знакомого слова не исключение, а правило
То есть, discuss ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
Sagarmatha
Ответов: 664
Просмотров: 1216054
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Ср Фев 24, 2016 8:34 pm Тема: Перевод вне конкурса |
То есть дождя-то на улице вроде не было, а как личностная характеристика wet, ну, как-то непонятно, чем она могла мешать герою размышлять, и как он мог с ходу так боязливой или нерешительной сию даму ... |
Тема: Конкурс №30 |
Sagarmatha
Ответов: 282
Просмотров: 578053
|
Форум: Конкурс Добавлено: Ср Фев 24, 2016 7:06 pm Тема: Конкурс №30 |
Так можно было?
Можно. Продолжайте
– Что слышу я? Мужчина в доме?.. Банни!
– Я здесь, сестра!
Вот это новость, право.
Воркуют на диване, голубки.
Вся – ... |
|