|
|
| Результатов поиска: 6 |
| Автор | Сообщение |
|---|---|
Тема: Анатомия переводчика и физиология перевода |
|
| Roxa Ответов: 63 Просмотров: 151064 |
|
| Я, например, без пианино долго не могу.
А я - без видеоигр! ломка ломке рознь |
|
Тема: Анатомия переводчика и физиология перевода |
|
| Roxa Ответов: 63 Просмотров: 151064 |
|
| Не светит мне стать переводчиком зато ломки не будет |
|
Тема: Миниконкурс-2 |
|
| Roxa Ответов: 76 Просмотров: 191980 |
|
| Переводить-то легко... Сложно из кучи возможных смыслов выбрать нужный.
Как правило на перевод сказывается субъективное восприятие => куча смыслов. Обычно смысл там один, западники не столь даль ... |
|
Тема: Миниконкурс-2 |
|
| Roxa Ответов: 76 Просмотров: 191980 |
|
| а в этот расширенный списочек можно было еще десяточку работ спокойно записывать.
А кому что понравилось? Лично мне понравилась строка "Вам следовало её поджечь" в двух работах. ИМХО кра ... |
|
Тема: Миниконкурс-2 |
|
| Roxa Ответов: 76 Просмотров: 191980 |
|
| Что имел в виду Черчилль, знает только Черчилль.
Полностью согласна! Причём change-то можно как в лучшую сторону так и в плохую. Причём Черчилль сам уточнил в какую именно сторону с помощью &qu ... |
|
Тема: Миниконкурс-2 |
|
| Roxa Ответов: 76 Просмотров: 191980 |
|
| Поэтому решила конкретизировать...
Как по мне, так конкретики там в принципе быть не должно... Не важно, что менять... хоть гардероб... хоть характер соседа... |
|
Часовой пояс: GMT + 3 |