Автор |
Сообщение |
Тема: Конкурс № 37 |
Polly
Ответов: 219
Просмотров: 347222
|
Форум: Конкурс Добавлено: Ср Фев 28, 2018 12:58 pm Тема: Конкурс № 37 |
И вот этот кусочек: Then with astonishing quickness hurtled its bulk of rolling muscle and fat across the path.- описание действий злосчастного сурка.
Здесь мне очень помог поиск на youtube виде ... |
Тема: Конкурс № 37 |
Polly
Ответов: 219
Просмотров: 347222
|
Форум: Конкурс Добавлено: Ср Фев 28, 2018 9:52 am Тема: Конкурс № 37 |
Возможно, для «салюта» есть идеальное решение, но я его лично, к сожалению, не нашла. Сначала у меня был вариант «отдал должное» новому байку и «отдал честь», но я его сразу отмела, т. к. и рифма б ... |
Тема: Конкурс № 37 |
Polly
Ответов: 219
Просмотров: 347222
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вт Фев 27, 2018 12:25 pm Тема: Конкурс № 37 |
Hesitate - в больнице, кричал-не кричал и все остальное - на покатушках.
Вот и у меня та же картинка сложилась. |
Тема: Конкурс № 37 |
Polly
Ответов: 219
Просмотров: 347222
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вт Фев 27, 2018 8:43 am Тема: Конкурс № 37 |
. |
Тема: Конкурс № 37 |
Polly
Ответов: 219
Просмотров: 347222
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вт Фев 27, 2018 8:41 am Тема: Конкурс № 37 |
А можно вот про это:
Maybe Jeremy was caught up in his own momentum, rhythm, surprise—he hesitated. Had he started to call out? The muscles in his throat tightened when he recalled the instant.
Я к ... |
Тема: Конкурс № 37 |
Polly
Ответов: 219
Просмотров: 347222
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вт Фев 27, 2018 8:39 am Тема: Конкурс № 37 |
А можно вот про это:
Maybe Jeremy was caught up in his own momentum, rhythm, surprise—he hesitated. Had he started to call out? The muscles in his throat tightened when he recalled the instant.
Я к ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
Polly
Ответов: 664
Просмотров: 1214519
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вт Ноя 10, 2015 2:02 pm Тема: Перевод вне конкурса |
Спасибо большое за замечания!
Право всё-таки было моё чутьё, нужно было ещё разик вернуться, чтобы облегчить эту конструкцию. |
Тема: Перевод вне конкурса |
Polly
Ответов: 664
Просмотров: 1214519
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вт Ноя 10, 2015 1:41 pm Тема: Перевод вне конкурса |
Дракон очень обрадовался Пу-Пу (как там его полное имя?) и бросился ему навстречу через высокую траву. Он подпрыгивал и размахивал хвостом, высовывая свой длинный язык, который был бы похож на угря, н ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
Polly
Ответов: 664
Просмотров: 1214519
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пн Ноя 09, 2015 4:53 pm Тема: Перевод вне конкурса |
Ну чего уж сразу безнадежна? Вполне в целом мило, и про порядочного дракона хорошо.
" на пустой поляне с драконом" - все-таки лучше избегать "с" в таких ситуациях, тем более, ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
Polly
Ответов: 664
Просмотров: 1214519
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пн Ноя 09, 2015 4:13 pm Тема: Перевод вне конкурса |
Разрешите заскочить в последний вагон с этим отрывочком?
Он долго шёл по тёмному проходу, пока не оказался на пустой поляне с драконом. Это был симпатичный дракон – размером, как и положено порядо ... |
Тема: Конкурс №29 |
Polly
Ответов: 392
Просмотров: 620027
|
Форум: Конкурс Добавлено: Чт Окт 29, 2015 4:26 pm Тема: Конкурс №29 |
Спасибо за ссылку, да, есть некое сходство. Давайте порассуждаем о стилистических моментах, если есть желание : )
Why not?
О чём именно?
Единственное, что меня смущает, если вы имеете в виду ... |
Тема: Конкурс №29 |
Polly
Ответов: 392
Просмотров: 620027
|
Форум: Конкурс Добавлено: Чт Окт 29, 2015 12:11 pm Тема: Конкурс №29 |
Fleur_dorange, пожалуйста.  |
Тема: Конкурс №29 |
Polly
Ответов: 392
Просмотров: 620027
|
Форум: Конкурс Добавлено: Чт Окт 29, 2015 8:05 am Тема: Конкурс №29 |
Эх, раскрою, так и быть, свой сокровенный секретик.
Читая отрывок, я мысленно всё время возвращалась, не могла не возвращаться к вот [url=http://ruspioner.ru/cool/m/single/4104]этому эссе Дианы Ар ... |
Тема: Конкурс №29 |
Polly
Ответов: 392
Просмотров: 620027
|
Форум: Конкурс Добавлено: Ср Окт 28, 2015 9:05 am Тема: Конкурс №29 |
читая все 7 страниц обсуждения, на секунду представил, что это все внутренние голоса одного переводчика, когда он работает над текстом. Только у него это все укладывается в более ограниченный промежут ... |
Тема: Конкурс №29 |
Polly
Ответов: 392
Просмотров: 620027
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вт Окт 27, 2015 8:58 pm Тема: Конкурс №29 |
Но! Повторю ещё раз свою мысль. Если я буду вдруг читать книгу на русском, то я не полезу в оригинал проверять, что там чёрное на героине: лифчик, корсаж, ожерелье итд. Но вот за пресловутую амфибол ... |
|