Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Результатов поиска: 59
Список форумов Школа перевода В. Баканова
Автор Сообщение
  Тема: Конкурсы перевода
Myself

Ответов: 172
Просмотров: 388692

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Сб Окт 27, 2012 8:01 pm   Тема: Re: Конкурсы перевода
стиль-подход обсуждается на мини-конкурсах упомянутого форума (см. ссылку в подписи) под контролем участников Школы

голосование на мини-конкурсах не применяется, а вот бан за злостное словоблудие, ...
  Тема: Миниконкурс-1
Myself

Ответов: 50
Просмотров: 101658

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пн Июл 25, 2011 1:38 pm   Тема: Миниконкурс-1
когда речь идет о реальном историческом персонаже, тем более о таком, то, возможно, стоит слегка попридержать скакуна переводческой свободы

Согласен. "Припасть" - самое то.
  Тема: А по-русски-то мы умеем?
Myself

Ответов: 159
Просмотров: 308449

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Сб Июн 05, 2010 8:13 pm   Тема: А по-русски-то мы умеем?
нет ни в одном словаре даже с пометкой неграм.

нет ли тут неполиткорректности? Laughing
  Тема: Поиск рифм
Myself

Ответов: 3
Просмотров: 11729

СообщениеФорум: Полезные и интересные ссылки   Добавлено: Вс Фев 28, 2010 2:16 am   Тема: Поиск рифм
вот ещё - простенький словарик, но идею подсказать может

http://soft.softodrom.ru/ap/Rhymes-p3355
  Тема: Конкурс № 13
Myself

Ответов: 187
Просмотров: 346226

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вс Фев 14, 2010 1:46 pm   Тема: Конкурс № 13
Эх... вот так всегда Embarrassed

Всем участникам — привет! Успеха в конкурсе!

Не торопитесь с подачей работ, дайте переводу отлежаться, покажите знакомым. Отправляйте, когда будете совершенно увер ...
  Тема: Конкурс № 13
Myself

Ответов: 187
Просмотров: 346226

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вс Фев 14, 2010 1:33 pm   Тема: Конкурс № 13
включая LyoSHIK'а

А мне можно участвовать? Я тоже Лёшик Laughing
  Тема: Конкурс № 13
Myself

Ответов: 187
Просмотров: 346226

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Сб Фев 13, 2010 3:57 pm   Тема: Конкурс № 13
какое должно быть четвертое слово в тексте (ну и пятое сразу)?

It started out a good text, don't be a bore Laughing
  Тема: немного французского..
Myself

Ответов: 43
Просмотров: 78424

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Пт Янв 08, 2010 3:18 am   Тема: немного французского..
Quelle Blague alors! = Fiddlesticks! = Что за чушь!
  Тема: Требуется помощь знатоков
Myself

Ответов: 3
Просмотров: 14417

СообщениеФорум: Оффтоп   Добавлено: Пт Dec 25, 2009 3:11 pm   Тема: Требуется помощь знатоков
Не подскажет ли кто изданный перевод фразы в конце 29 главы "Пиквика", где хоть как-то передана игра слов? Мне смутно помнится, что были попытки.

"...this story has at least one mora ...
  Тема: Какая прэлесть!
Myself

Ответов: 167
Просмотров: 346213

СообщениеФорум: Оффтоп   Добавлено: Пн Dec 21, 2009 10:50 pm   Тема: Какая прэлесть!
Честертона, только вывернутого наизнанку. ))

очень точная характеристика Smile
  Тема: Какая прэлесть!
Myself

Ответов: 167
Просмотров: 346213

СообщениеФорум: Оффтоп   Добавлено: Пн Dec 21, 2009 12:51 am   Тема: Какая прэлесть!
Конечно, именно чинить или налаживать. Иначе — либо альтернативная одарённость главного героя, либо элементы абсурда в авторском стиле, а ничего подобного нет и в помине.

Перевод хороший, Григорьев ...
  Тема: Какая прэлесть!
Myself

Ответов: 167
Просмотров: 346213

СообщениеФорум: Оффтоп   Добавлено: Сб Dec 19, 2009 3:49 am   Тема: Какая прэлесть!
Обленился я как-то и решил почитать что-нибудь в переводе. В хорошем, разумеется. И ура!

"Телефон надрывался совершенно напрасно, ведь в комнате, кроме трупа, никого не было.
Впрочем, так про ...
  Тема: Ефремовская премия
Myself

Ответов: 15
Просмотров: 35492

СообщениеФорум: Оффтоп   Добавлено: Ср Май 20, 2009 11:18 am   Тема: Ефремовская премия
Поздравляю!!! Замечательные переводы, впечатляющий труд.

А когда состоится вручение? Question Надо бы встретиться и отметить Exclamation Exclamation Exclamation
  Тема: Паззл или головоломка?
Myself

Ответов: 42
Просмотров: 70207

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Чт Май 07, 2009 1:22 pm   Тема: Паззл или головоломка?
"зл" на конце - совершенно не по-русски, всё равно не приживётся, превратится в какой-нибудь "грейфрукт"

и вообще, словечко омерзительное

"в коробке лежал пазл" - б ...
  Тема: Нужно ли переводчику специальное проф. образование?
Myself

Ответов: 45
Просмотров: 72624

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Сб Апр 11, 2009 6:06 pm   Тема: Нужно ли переводчику специальное проф. образование?
ананасы, крашенные под репу

Laughing упс... главное в художественном тексте - многозначность
кстати, как по-научному назвать "каламбур", основанный не на слове, а на строении фразы? тут ж ...
 
Страница 1 из 4 На страницу 1, 2, 3, 4  След.
Часовой пояс: GMT + 3
Перейти:  


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©