|
|
| Результатов поиска: 52 |
| Автор | Сообщение |
|---|---|
Тема: Народное голосование по конкурсу 41 |
|
| MartaCebellina Ответов: 13 Просмотров: 26341 |
|
| 70 | |
Тема: Конкурс № 40 |
|
| MartaCebellina Ответов: 468 Просмотров: 1398321 |
|
| В общем, автор сам виноват: не вставь он в текст это дурацкое "the true" - и текст сразу бы заискрился юмором, понятным любому читателю.
Я поняла ваш сарказм. С true water у Рэнкина как р ... |
|
Тема: Конкурс № 40 |
|
| MartaCebellina Ответов: 468 Просмотров: 1398321 |
|
| А да, и все варианты с просто пивом тоже не смешно. А у Рэнкина смешно. С water. | |
Тема: Конкурс № 40 |
|
| MartaCebellina Ответов: 468 Просмотров: 1398321 |
|
| Про пресловутую true water – я все-таки считаю, что подразумевается спиртное. Ключевое слово "подразумевается". |
|
Тема: Конкурс № 40 |
|
| MartaCebellina Ответов: 468 Просмотров: 1398321 |
|
| A.Freeman
Да я не завожусь Ну и у тех, кто с водой ... |
|
Тема: Конкурс № 40 |
|
| MartaCebellina Ответов: 468 Просмотров: 1398321 |
|
| В том и дело, что автор пишет с иронией, и в переводе тоже должна быть ирония. И мб тогда правильным вариантом будет почти дословный перевод (только true само по себе может относиться к пиву). "Н ... | |
Тема: Конкурс № 40 |
|
| MartaCebellina Ответов: 468 Просмотров: 1398321 |
|
| Кто написал про воду, при достойном предыдущем тексте - вероятно, получит шанс. Хотя, при прочих равных.... полагаю, что спиртное может иметь приоритет в глазах ШБ. Ну, и наверное, это правильно?
Во ... |
|
Тема: Конкурс № 40 |
|
| MartaCebellina Ответов: 468 Просмотров: 1398321 |
|
| По-моему, вы уже бросились разглядывать текст под микроскопом, а ведь ситуация довольно очевидна – автор иронизирует, и в финале Джим Пули получает, разумеется, не воду, а спиртное. Как конкретно кто ... | |
Тема: Конкурс № 40 |
|
| MartaCebellina Ответов: 468 Просмотров: 1398321 |
|
| А что касается примера из Голдинга, полагаю, писатель здесь хочет подчеркнуть, что речь идет о важном персонаже произведения, а не о каком-то мальчике, который появился и исчез. Так же происходит и в ... | |
Тема: Конкурс № 40 |
|
| MartaCebellina Ответов: 468 Просмотров: 1398321 |
|
| Aine
Все, что я хотела сделать, это объяснить почему, по моему мнению, ваше обоснование версии пива, а не воды, в стакане Джима артиклем, не имеет под собой оснований. А что там на самом деле, ну, п ... |
|
Тема: Конкурс № 40 |
|
| MartaCebellina Ответов: 468 Просмотров: 1398321 |
|
| А, я поняла. Сорри, я выше ветку не внимательно прочитала. Там о том, что бывает ли в принципе бывает вода true или нет, да?
Тогда я думаю тут выбор автора уже, его дело, какое прилагательное. Я все ... |
|
Тема: Конкурс № 40 |
|
| MartaCebellina Ответов: 468 Просмотров: 1398321 |
|
|
Пардоньте, но не относится ли в первом случае true к quality, а во втором - к source. Насчет сказки не знаю Ну да, а что не так? |
|
Тема: Конкурс № 40 |
|
| MartaCebellina Ответов: 468 Просмотров: 1398321 |
|
| Как Вы перевели time-worn ease - уже поняли. А по true water какое Ваше мнение будет? Вода, да? Настоящая.
Я в этот раз не участвую, забыла совсем. Но если бы, то да, перевела бы как чистая вода. Нич ... |
|
Тема: Конкурс № 40 |
|
| MartaCebellina Ответов: 468 Просмотров: 1398321 |
|
| А как надо? Как надо про артикли, которые применяет Рэнкин? Расскажите, плз.
Я не думаю, что вы всерьез спрашивали про все артикли. Но могу высказать свое мнение по поводу написанного Aine. Определ ... |
|
Тема: Конкурс № 40 |
|
| MartaCebellina Ответов: 468 Просмотров: 1398321 |
|
|
А я соглашусь Плюс тут кто-то спрашивал про артикль, я забыла ответить. Джим просит Large. И следующей фразой идет "the true water". не какая-то вода, а именно "эта". ... |
|
Часовой пояс: GMT + 3 |