Автор |
Сообщение |
Тема: Конкурсы перевода |
Libra-Scales
Ответов: 172
Просмотров: 412320
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Ноя 04, 2012 11:59 pm Тема: Конкурсы перевода |
2MrsDee: ну, скучно так скучно. Ничего страшного. |
Тема: Конкурсы перевода |
Libra-Scales
Ответов: 172
Просмотров: 412320
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Ноя 04, 2012 11:40 pm Тема: Конкурсы перевода |
Ни от одного технического переводчика такого не слышала, исключительно от гуманитариев.
Anonaine, это ирония. |
Тема: Конкурсы перевода |
Libra-Scales
Ответов: 172
Просмотров: 412320
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Ноя 04, 2012 11:34 pm Тема: Конкурсы перевода |
Многие ведь отрицают существование перевода как такового, утверждая, что произведение, которое мы имеем "на выходе" - это не перевод, а продукт творчества переводчика, который на самом деле ... |
Тема: Конкурсы перевода |
Libra-Scales
Ответов: 172
Просмотров: 412320
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Ноя 04, 2012 11:31 pm Тема: Конкурсы перевода |
У нас получается очень странный разговор. Вы придумали какие-то принципы Школы и с ними спорите. Если вы действительно вывели то, что изложили как принципы Школы, из высказываний ее участников, то ли ... |
Тема: Конкурсы перевода |
Libra-Scales
Ответов: 172
Просмотров: 412320
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Ноя 04, 2012 11:09 pm Тема: Конкурсы перевода |
Libra-Scalesбуквальное следование оригиналу может обеднить перевод, и тогда читатель получит слишком уж неверное представление об оригинале.
(...) Ох, боюсь, я сейчас говорю жуткие банальности.
Лот ... |
Тема: Конкурсы перевода |
Libra-Scales
Ответов: 172
Просмотров: 412320
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Ноя 04, 2012 11:00 pm Тема: Конкурсы перевода |
А по каким критериям вы смогли понять, что эти два переводчика невидимы и их переводы адекватны и эквивалентны?
Вы не поверите... |
Тема: Конкурсы перевода |
Libra-Scales
Ответов: 172
Просмотров: 412320
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Ноя 04, 2012 10:58 pm Тема: Конкурсы перевода |
Тем не менее Ирина Гавриловна Гурова предъявляла Маршаку примерно те же претензии, что вы предъявляете переводчикам Школы, и считала его перевод настолько далеким от авторского текста, что сочла нужны ... |
Тема: Конкурсы перевода |
Libra-Scales
Ответов: 172
Просмотров: 412320
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Ноя 04, 2012 10:49 pm Тема: Конкурсы перевода |
А не могли бы вы привести какие-нибудь примеры настоящих, невидимых, до-эволюционных переводчиков?
М.Л.Гаспаров, С.П.Маркиш подойдут? |
Тема: Конкурсы перевода |
Libra-Scales
Ответов: 172
Просмотров: 412320
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Ноя 04, 2012 10:35 pm Тема: Конкурсы перевода |
Вы сравнили ГиП Маршака с оригиналом и пришли к выводу, что он максимально близок к передаче авторского текста???
Вы не поверите... |
Тема: Конкурсы перевода |
Libra-Scales
Ответов: 172
Просмотров: 412320
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Ноя 04, 2012 10:34 pm Тема: Конкурсы перевода |
Да нет, вы что-то свое сочиняете.
Ну конечно своё, как же иначе. И Вы ничего подобного не писали, и LyoSHICK очень трепетно относится к тому, станут сверять его перевод с орининалом или нет... |
Тема: Конкурсы перевода |
Libra-Scales
Ответов: 172
Просмотров: 412320
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Ноя 04, 2012 10:30 pm Тема: Конкурсы перевода |
vmb, пример хороший, но я не о такой буквальности следования за автором. Кто счёл нужным поменять - те поменяли, кто не хотел избежать заплетания языка - те не поменяли. Но Вы же сами дали сравнительн ... |
Тема: Конкурсы перевода |
Libra-Scales
Ответов: 172
Просмотров: 412320
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Ноя 04, 2012 10:13 pm Тема: Конкурсы перевода |
Я читала ваш разговор с vmb, но не помню, где он сказал "чтобы и другим тоже было понятно". Но в любом случае, мне кажется, ясно, что цель не так примитивна.
MrsDee, он сказал "мучит ... |
Тема: Конкурс №20 (юбилейный!) |
Libra-Scales
Ответов: 381
Просмотров: 618763
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вс Ноя 04, 2012 9:52 pm Тема: Конкурс №20 (юбилейный!) |
Да, повеселили.)) |
Тема: Конкурсы перевода |
Libra-Scales
Ответов: 172
Просмотров: 412320
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Ноя 04, 2012 8:00 pm Тема: Конкурсы перевода |
То есть как? Не менять ничего в тексте - это значит перепечатать текст буква в букву на языке оригинала, нет?
Нет, MrsDee, это всего лишь в продолжение начатой выше темы: переводчик прекрасно понимае ... |
Тема: Конкурсы перевода |
Libra-Scales
Ответов: 172
Просмотров: 412320
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Ноя 04, 2012 7:51 pm Тема: Конкурсы перевода |
vmb, спасибо; как всегда, всё красиво и правильно. Охотно соглашусь, что профессиональный перевод имеет в себе что-то от магии. И охотно соглашусь с тем, что если в памяти засел оригинал, то это сущес ... |
|