| 
			 | 
	
| Результатов поиска: 16 | 
  
| Автор | Сообщение | 
|---|---|
   Тема: Народное голосование по конкурсу 38 | 
  |
| Chiara Ответов: 11 Просмотров: 28402  | 
	|
| 65 | |
   Тема: Народное голосование по конкурсу 37 | 
  |
| Chiara Ответов: 10 Просмотров: 25505  | 
	|
| 19, 74 | |
   Тема: Конкурс №35 | 
  |
| Chiara Ответов: 257 Просмотров: 419636  | 
	|
| Twisty
 Не поддавайтесь. Если у всех переводных книг будет красивый, выглаженный, плавный, гладкий whatever русский язык, вне зависимости, каким языком пишет автор, все книги будут одинаковые, да? Вед ...  | 
  |
   Тема: Конкурс №35 | 
  |
| Chiara Ответов: 257 Просмотров: 419636  | 
	|
| 
 Извините, не соглашусь с предложением читать всю книгу. Мне кажется, уважаемые участники школы уже много раз говорили: главное - красивый, естественный русский язык, без калек, грамматических ошибок ...  | 
  |
   Тема: Конкурс №35 | 
  |
| Chiara Ответов: 257 Просмотров: 419636  | 
	|
| Хорошо бы условием участия (и судейства) в конкурсе перевода отрывка сделать чтение всей книги. Произведение подбирать соответствующее, не "Войну и мир" на английском, разумеется.
 Вопросов ...  | 
  |
   Тема: Конкурс №35 | 
  |
| Chiara Ответов: 257 Просмотров: 419636  | 
	|
| Согласна   | 
  |
   Тема: Конкурс №35 | 
  |
| Chiara Ответов: 257 Просмотров: 419636  | 
	|
| Я понимаю, что активно продвигается лозунг "И не бойтесь отступать от текста оригинала!". Лозунг, конечно, правильный и понятный. Подстрочник - это плохо. Но не до такой же степени-то! Долж ... | |
   Тема: Конкурс №35 | 
  |
| Chiara Ответов: 257 Просмотров: 419636  | 
	|
| Забавно.
 Я после слушания книги не могу представить Хилди, готорая говорит "в завязке", "зареклась", "завязала с выпивкой", "стругать салат". Абсолютно не её ...  | 
  |
   Тема: Конкурс №35 | 
  |
| Chiara Ответов: 257 Просмотров: 419636  | 
	|
| A.A.
 Обещала ведь, что больше не буду... Я не задавала вопрос. Вернее, скидывала абзац с phrase in question и спрашивала кто как понимает. Sort of здесь вообще как это правильно - дело неважное, дес ...  | 
  |
   Тема: Конкурс №35 | 
  |
| Chiara Ответов: 257 Просмотров: 419636  | 
	|
| Правда, один сказал might be something wrong with the baby   | 
  |
   Тема: Конкурс №35 | 
  |
| Chiara Ответов: 257 Просмотров: 419636  | 
	|
| Простите, я тут опять со слюнями. Последний раз, больше не буду.
 В качестве эксперимента были опрошены 9 доступных прямо сейчас английских native speakers. Результаты 6:3 в пользу образного выражения ...  | 
  |
   Тема: Конкурс №35 | 
  |
| Chiara Ответов: 257 Просмотров: 419636  | 
	|
| И, Twisty, дискутировать о возможности перевода этих двух слов stand and drool (+sort of), случайно или нет (по моему мнению - нет) оказавшихся рядом у автора, можно до тех же самых слюней (здесь букв ... | |
   Тема: Конкурс №35 | 
  |
| Chiara Ответов: 257 Просмотров: 419636  | 
	|
| 
 Теперь о вариантах перевода: 1) двухлетний ребенок в раздумья не погружается в принципе, он еще слишком мал для этого. 2) Откуда взялась "игра"? Ребенок только вошел в комнату, и кром ...  | 
  |
   Тема: Конкурс №35 | 
  |
| Chiara Ответов: 257 Просмотров: 419636  | 
	|
| Буду писать на русском. Предупреждаю, он мне не родной, spelling и collocations проверяю в гугл, делаю ошибки, да. Но читаю хорошо и много   Так вот про слюни... Мне кажется, в русском тексте б ...  | 
  |
   Тема: Конкурс №35 | 
  |
| Chiara Ответов: 257 Просмотров: 419636  | 
	|
| Sure you are... Again, in YOUR opinion.
 “But why should he be open-minded when he thinks he’s right?” Johnny Rich, The Human Script Let's call it a day.  | 
  |
Часовой пояс: GMT + 3  |