Автор |
Сообщение |
Тема: Конкурс №19 |
AlexVirochovsky
Ответов: 378
Просмотров: 646676
|
Форум: Конкурс Добавлено: Сб Июн 02, 2012 1:31 pm Тема: Конкурс №19 |
Я имел в виду 2 обстоятельста:
1. Употребление слова "винтовка" в начале 19-ого века ни в кое случае не является анахронизмом.
2. Лучше все-таки использовать его применительно к нарезному ... |
Тема: Конкурс №19 |
AlexVirochovsky
Ответов: 378
Просмотров: 646676
|
Форум: Конкурс Добавлено: Сб Июн 02, 2012 12:27 pm Тема: Конкурс №19 |
http://ru.wikipedia.org/wiki/%C2%E8%ED%F2%EE%E2%EA%E0
Официально термин «винтовка» был впервые введён в 1856 году для принятого в тот год на вооружение винтовального ружья системы Баранова как назв ... |
Тема: Вопросы автору, или А оно вам надо? |
AlexVirochovsky
Ответов: 28
Просмотров: 46755
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Сб Май 19, 2012 8:59 pm Тема: Вопросы автору, или А оно вам надо? |
Однажды обратился к автору (Тэд Уильямс: правда на форуме, посвященном придуманным им словам) и попросил объяснения придуманному им слову( Locktacious). Ответ получил через полгода (когда уже перевод ... |
Тема: Потеря или находка |
AlexVirochovsky
Ответов: 33
Просмотров: 66163
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Ср Май 11, 2011 9:09 pm Тема: Потеря или находка |
Хочу немного нарушить идиллию. "Остров Сокоровищ" в детсtве я перечитал столько раз, что знал чуть ли не наизусть. И всегда меня удивляло следующее место:
"Этот крик несколько приободр ... |
Тема: Ложные друзья |
AlexVirochovsky
Ответов: 189
Просмотров: 392665
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Мар 04, 2011 6:53 pm Тема: Ложные друзья |
Лично я предпочитаю стеклянную дверь:
A French window stood open to the garden,
showing darkly a dining-room panelled with old oak, its Jacobean table bright with flowers and silver and cut glass ... |
Тема: Редакторские горести. Пунктуация. |
AlexVirochovsky
Ответов: 35
Просмотров: 71320
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Dec 12, 2010 12:03 pm Тема: Редакторские горести. Пунктуация. |
В английском прямая речь или цитата, длящаяся несколько абзацев, помечается дополнительными непарными открывающими кавычками в начале каждого абзаца.
В русском:
- в случае диалога, оформляемого ти ... |
Тема: Двенадцатый конкурс |
AlexVirochovsky
Ответов: 611
Просмотров: 1388085
|
Форум: Конкурс Добавлено: Пт Ноя 27, 2009 6:02 pm Тема: Двенадцатый конкурс |
Критика непрофессионалов - вещь своеобразная, верить ей нельзя, но как повод задуматься - она очень даже ничего.
Я бы сказал, что критика непрофессионалов - вещь настолько своеобразная, что зачастую ... |
Тема: Двенадцатый конкурс |
AlexVirochovsky
Ответов: 611
Просмотров: 1388085
|
Форум: Конкурс Добавлено: Пт Ноя 27, 2009 12:30 pm Тема: Двенадцатый конкурс |
Прежде всего поздравляю все, и победителей и непобедителей. В любом случае они точно получили заряд эмоций (самых разных). Что касается очень интересных и сложных вопросов, заданных Алан 2, мне думает ... |
Тема: О сносках и переводческих комплексах :) |
AlexVirochovsky
Ответов: 68
Просмотров: 132912
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вс Мар 08, 2009 12:18 pm Тема: О сносках и переводческих комплексах :) |
Mrs Dee, простите великодушно, но Женевская Библия вышла в 1560 г, больше чем за век до рождения герцога де Сен-Симона... |
Тема: Переводческое хулиганство |
AlexVirochovsky
Ответов: 112
Просмотров: 201692
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Окт 24, 2008 10:12 pm Тема: Переводческое хулиганство |
Иногда невозможно удержаться. В одном из томов "Призмы" Троя Деннинга есть такой эпизод: Гигант, совершенно невообразимых размеров, в оригинале говорит людям, спрятавшимся от него: "Вых ... |
Тема: Всяка-разна |
AlexVirochovsky
Ответов: 13
Просмотров: 32961
|
Форум: Полезные и интересные ссылки Добавлено: Чт Окт 09, 2008 11:25 pm Тема: Всяка-разна |
Насколько я понял, на русский не переведена. Есть только на английском:
http://www.stanford.edu/dept/HPS/Baudrillard/Baudrillard_Simulacra.html
А.Вироховский |
|