|
|
| Результатов поиска: 36 |
| Автор | Сообщение |
|---|---|
Тема: Конкурс № 57 |
|
| Aiko Ответов: 275 Просмотров: 101172 |
|
| Мне пришла идея, чем заменить имя "Перфекционистка" - Вау.
И когда она приходит с краской и валиками, перевести: - Ва-а-у! - воскликнул Том. Про поцелуй: Она поцеловала его. И это было ... |
|
Тема: Конкурс № 53 |
|
| Aiko Ответов: 214 Просмотров: 271017 |
|
| Не стоит дублировать слова из первой реплики во второй
Слова Владимира Игоревича из итогов конкурса №51 (05:41): "- А может и нет, - сказала Полина. Я бы, например, прописал: - Кто знает, м ... |
|
Тема: Конкурс № 53 |
|
| Aiko Ответов: 214 Просмотров: 271017 |
|
|
Просторы озера бороздят не только прогулочные лодки, но и небольшие парусники. Следовательно оно немаленькое. Разглядеть отдельные виды уток на таком расстоянии невозможно. А может быть, озеро у ... |
|
Тема: Конкурс № 53 |
|
| Aiko Ответов: 214 Просмотров: 271017 |
|
|
Не просто нет необходимости переводить: "теплее градусов на пять", а не стОит этого делать... читатель, знающий, что в США температура измеряется по шкале Фаренгейта, будет введен в забл ... |
|
Тема: Конкурс № 52 |
|
| Aiko Ответов: 346 Просмотров: 234133 |
|
| Многие написали в таком духе: "Я учился на последнем курсе университета.
А что не так с последним курсом университета? С последним курсом университета всё в порядке. Дальше было продолжени ... |
|
Тема: Конкурс № 52 |
|
| Aiko Ответов: 346 Просмотров: 234133 |
|
|
Но в работе №2, за которую вы проголосовали, как раз мы видим следующее: "Я тогда учился на последнем курсе, а тот чувак писал диссер ... " Я имела в виду, что получается, что диссе ... |
|
Тема: Конкурс № 52 |
|
| Aiko Ответов: 346 Просмотров: 234133 |
|
| Многие написали в таком духе: "Я учился на последнем курсе университета. Он писал диссертацию." Другие - молодцы, были внимательнее.
"Смузи" - новое, малоизвестное слово. Мало кто ... |
|
Тема: Народное голосование по конкурсу 52 |
|
| Aiko Ответов: 10 Просмотров: 42246 |
|
| 2 | |
Тема: Народное голосование по конкурсу 51 |
|
| Aiko Ответов: 8 Просмотров: 12873 |
|
| 29, 41, 118 | |
Тема: Конкурс № 51 |
|
| Aiko Ответов: 578 Просмотров: 828607 |
|
| Идиомы в переводе.
Если в оригинале есть идиома, то и в переводе в этом же месте желательно употребить идиому. А если в оригинале нет идиомы, то зачем её употреблять в этом месте в переводе? |
|
Тема: Конкурс № 51 |
|
| Aiko Ответов: 578 Просмотров: 828607 |
|
| А может быть, acting - reacting - это не намеренная игра слов, а случайное совпадение? Если режиссёр жаждал только минуты правдоподобного поведения Ричарда, то зачем ему каламбурить во время объяснени ... | |
Тема: Конкурс № 51 |
|
| Aiko Ответов: 578 Просмотров: 828607 |
|
|
С чего это вдруг речь идет о немецком (австрийском, каком бы то ни было национальном) оптимизме? Речь идет и не об оптимизме самого Эгона. А об оптимизме вообще, которым обладает каждый человек с ... |
|
Тема: Конкурс № 51 |
|
| Aiko Ответов: 578 Просмотров: 828607 |
|
|
Родерик знает, что Эгон из Вены и говорит об этом Ричарду чуть позже Спасибо за цитату и хорошее знание книги. А может быть, Эгон - немец, который родился в Вене? Мы не умножаем сущности, а пыта ... |
|
Тема: Конкурс № 51 |
|
| Aiko Ответов: 578 Просмотров: 828607 |
|
| Режиссёр не знает, что дирижёр - австриец? Как такое возможно?
Вот-вот, я об этом и говорю: Эгон - немец, и режиссёр об этом знает. |
|
Тема: Конкурс № 51 |
|
| Aiko Ответов: 578 Просмотров: 828607 |
|
| Вот о пессимизме австрийцев:
https://austria-today.ru/opros-avstrijczyi-po-prezhnemu-pessimisticheski-smotryat-v-budushhee?ysclid=l9pdhldv8n189075031 |
|
Часовой пояс: GMT + 3 |