Автор |
Сообщение |
Тема: Конкурс художественного перевода в British Council |
Adrian Mole
Ответов: 2
Просмотров: 14157
|
Форум: Полезные и интересные ссылки Добавлено: Ср Апр 27, 2016 4:27 pm Тема: Конкурс художественного перевода в British Council |
Конкурс только для граждан РФ, но все равно многообещающий. Всем, решившим участвовать, желаю удачи!
http://www.britishcouncil.ru/translation-competition |
Тема: А как такая фиговина называется? |
Adrian Mole
Ответов: 157
Просмотров: 294652
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пн Авг 17, 2015 11:15 am Тема: А как такая фиговина называется? |
Википедия в помощь:
The use of the term Prelim (short for preliminary examination) varies and is synonymous with qualifying exam, but it generally refers to an examination (usually one from a sequenc ... |
Тема: Кто с чего начинал? |
Adrian Mole
Ответов: 9
Просмотров: 22189
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Ср Ноя 06, 2013 12:30 am Тема: Кто с чего начинал? |
нам на 2 курсе (т.е. совсем новички), кроме глубокой теории, рекомендовали еще книги, где рассматривались трансформации и отрабатывались конкретные приемы. если не вспоминать о милых сердцу каждого вт ... |
Тема: Кто с чего начинал? |
Adrian Mole
Ответов: 9
Просмотров: 22189
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Вт Ноя 05, 2013 2:57 pm Тема: Кто с чего начинал? |
переводчики-студенты начинают с теории перевода и переводческого анализа текста. это не такая уж нудная и бесполезная штука, как может показаться на первый взгляд. и потом, есть прекрасные основополаг ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
Adrian Mole
Ответов: 664
Просмотров: 1214033
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Ноя 01, 2013 7:27 pm Тема: Перевод вне конкурса |
MrsDee
пожалуй, соглашусь с Вами. но вот вчера, решив немного освежить знания, перечитывала отрывки из "Портрета ординарного характера" Цвейга в переводе Миримова, и словила себя на мыс ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
Adrian Mole
Ответов: 664
Просмотров: 1214033
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Ноя 01, 2013 12:47 pm Тема: Перевод вне конкурса |
реалии надо перепроверять: кринолины появились только в 19 веке, до них носили фижмы, которые во Франции, кстати, называли панье (спасибо Интернету).
"консорт-королева" действительно упоми ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
Adrian Mole
Ответов: 664
Просмотров: 1214033
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Ноя 01, 2013 11:05 am Тема: Перевод вне конкурса |
Лутоня
хотя я ни разу не переводчик "художки", а раб на галерах локализации, рискну высказать предположение, что Ваша основная проблема в переводе - недостаточная верность оригиналу. мн ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
Adrian Mole
Ответов: 664
Просмотров: 1214033
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Ноя 01, 2013 10:22 am Тема: Перевод вне конкурса |
MrsDee
огромное спасибо за разбор полетов! Вы озвучили мои собственные подозрения (головокружительные парики, дважды "ее", инкогнито, осложненные предложения), ну а за орфографические оши ... |
Тема: Перевод вне конкурса |
Adrian Mole
Ответов: 664
Просмотров: 1214033
|
Форум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы Добавлено: Пт Ноя 01, 2013 12:37 am Тема: Перевод вне конкурса |
помню это выступление, как и шумиху после него. что интересно, я так и не решила для себя, на чьей я стороне (на случай, если придется to take sides).
не скажу, что мне было приятно читать этот текс ... |
Тема: Конкурс №23 |
Adrian Mole
Ответов: 319
Просмотров: 634296
|
Форум: Конкурс Добавлено: Вт Окт 22, 2013 5:09 pm Тема: Конкурс №23 |
Wearing one of his dresses, which sold out in the twenty-four
hours after her death – выходит, все платья, которые он создал за всю свою карьеру (проданы за один день!). Предложение именно так пос ... |
|