Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Рецензия "Везунчик Джим"

Классическая английская комедия

«Везунчик Джим» абсолютная английская классика, шедевр интеллектуальной сатиры и эталон жанра «кампусового романа»; удивительным образом, он никогда не выходил на русском целиком и отдельной книгой, а сейчас опубликован в серии, где может затеряться, — да-да, все это звучит недостаточно убедительно, чтобы безнаказанно выдать роман 1954 года за «новинку», но раз в жизни можно ведь закрыть фотоэлементы ладонями и проскочить турникет под свисток.

Диксон, не слишком талантливый преподаватель истории Средних веков в заштатном английском университете, небезосновательно опасается, что его выгонят с факультета. В душе ненавидя своего непосредственного начальника, он вынужден заискивать перед ним — лишь бы не потерять нелюбимую, но относительно престижную работу; на фоне попыток оттянуть карьерный крах потуги Диксона — который, кстати, не мерзавец, а всего лишь лицемер (не смертельный грех для английского общества) — устроить свою личную жизнь выглядят еще более смехотворными.

В 2011 году кажется, что «Везунчик Джим» всего лишь типично английская комедия положений, серия происходящих с персонажем Икс нелепых случаев, коллекция замечательных диалогов и очень едких комментариев; плотность — 8–10 шуток на страницу. Для 50-х годов, однако, это была не просто комедия положений, но роман о феномене современного Растиньяка, об отчаянных попытках человека, воспитанного в одной среде, интегрироваться в среду другую, чуждую ему, однако невероятно соблазнительную; о распаде старого уклада, об обществе, в котором происходит диффузия между пролетариатом и средним классом. Именно трение, которое возникает при попытке героя преодолеть естественные социальные барьеры (а не просто абстрактные забавные обстоятельства, как в комедии положений), — и есть источник комического в романе; лицемерие Диксона — он все время думает одно, а говорит другое — выглядит не просто аморально или подкупающе; оно, прежде всего, симптоматично.

Чудовищно передергивая: «Везунчик Джим» был для Англии 50-х своего рода «Санькой» (если, конечно, вы понимаете разницу между Кингсли Эмисом и Захаром Прилепиным); историей о человеке, который решил преодолеть предназначенную ему судьбу и ради этого пожертвовал чем-то очень важным. Штука в том, что в русской и, пожалуй, французской литературе это была бы, скорее всего, тра­гедия — которая привела бы не к интеграции, а к изоляции героя; Кингсли Эмис оркестровал эту историю в противоположном ключе — комическом; чем герой пожертвовал — так это своей способностью выглядеть серьезно; он стал шутом гороховым — и выиграл; и финал вы никак не назовете трагическим.

Оставляя в покое очевидно неуместные аналогии, вернемся к азам: «Везунчик Джим» — вещь, по остроумию не уступающая «Незабвенной» и «Дживсу и Вустеру», а еще та шинель, из которой вышли Малкольм Брэдбери и Дэвид Лодж, Джулиан Барнс и Иэн Макьюэн; про Эмиса-сына и говорить нечего; обязательное чтение, если вы хоть сколько-нибудь цените английский литературный канон.

http://www.afisha.ru/book/1826/


Лев Данилкин. Специально для «Афиши»


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©