Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Грубые выражения (осторожно, окрашено!)
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Глоссарии
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Руфус


Зарегистрирован: 21.08.2006
Сообщения: 485

 

СообщениеДобавлено: Сб Dec 27, 2008 7:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

С жутким опозданием, зато с пожеланиями от самого автора Cool (по поводу выражения насадить на кукан и цитат из "Жестяной карусели"): сам кукан - ага, термин рыболовный (http://ru.wikipedia.org/wiki/Кукан_(рыбалка)), но в той же статье говорится, что кукан используется в качестве эвфемизма для обозначения полового члена. И еще, синонимичное (тоже зоновское): вставить болт в туза Twisted Evil
_________________
Переводчик -- он как Бегущий-по-лезвию-бритвы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 11, 2009 10:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Наш Urbandictionary?
http://www.slovonovo.ru/

И в этой связи вот какой вопрос. Обычные словари и корпус не знают слова "жирдяй" (только жердяй как высокий и тощий человек). Так есть оно или нет? Или ещё: словари и корпус знают слово "жиртрест", но не знаю "жиртреса" - хотя мы в детстве говорили именно так.
Так как всё-таки подросток должен назвать жирдяя? (Амбала не предлагать Smile ).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Djn


Зарегистрирован: 01.02.2008
Сообщения: 102

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 11, 2009 1:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

MrsDee писал(а):

Так как всё-таки подросток должен назвать жирдяя? (Амбала не предлагать Smile ).


Не должен, но может. Пузо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Nally


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 897

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 11, 2009 1:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А почему не жирдяй? Совсем нельзя? Слово, по-моему, вполне распространеное.
_________________
Young but growing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 11, 2009 1:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Nally писал(а):
А почему не жирдяй? Совсем нельзя?


Ну вот это мне собственно и интересно.
Слово существует по меньшей мере лет тридцать, но в официальных словарях его нет даже с пометкой "неграмотное". Так есть оно по жизни Smile или нет?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Djn


Зарегистрирован: 01.02.2008
Сообщения: 102

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 11, 2009 1:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Nally писал(а):
А почему не жирдяй? Совсем нельзя? Слово, по-моему, вполне распространеное.


Слово-то есть. Но слишком многие думают, что быть не должно. А то даже переводчиков обвиняют.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 11, 2009 1:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Djn писал(а):
А то даже переводчиков обвиняют.


Интересное обсуждение. И, главное, я совершенно согласна с доводами обеих сторон Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
clarke,s fan


Зарегистрирован: 11.04.2006
Сообщения: 722

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 11, 2009 4:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

охотно верю, что жирдяй вполне себе говорят, но ни разу не слышала и сама не говорила, только жердяй от слова жердь.
Кажется, в детстве, кроме жиртреста, говорили еще жирбоб Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 11, 2009 4:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

clarke,s fan писал(а):
оно ни разу не слышала и сама не говорила, только жердяй от слова жердь.


Всё страньше и страньше. Только что спросила приятельницу (45 лет, к.м.н.) Она сказала, что знает только жирдяй от слова жир; жердяй на письме, возможно, поняла бы, но сочла бы авторским неологизмом, составленным по аналогии с жирдяй Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
clarke,s fan


Зарегистрирован: 11.04.2006
Сообщения: 722

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 11, 2009 5:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

обалдеть...
Ровно то же самое скажу о "жирдяе". И более того, жердяй от жерди кажется мне красивым и логичным словом, а жирдяй от жира - искусственным и вторичным.
Вот и переводи тут, вот и ищи слова поярче Confused Shocked
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Алан 2


Зарегистрирован: 14.05.2008
Сообщения: 304

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 11, 2009 6:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Помню, как упитанного мальчика называли во дворе «жопан» (http://rembish.livejournal.com/6957.html). А в «Бронзовой Птице» Жердяй был такой колоритной фигурой, и действительно так хорошо это звучалоSmile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Анна В.


Зарегистрирован: 02.04.2007
Сообщения: 121

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 11, 2009 6:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ой, вы будете смеяться, но я встречала это слово (слова) только в книжках и в кинушках. И относилась к нему всегда как к литературному и устаревшему. Даже раздражалась маленько, что авторы выдают его за "живое". Помню, как оно меня изводило в компьютерной игре "Смысл жизни" (по "Монти Пайтоновскому" фильму): там в одном месте голова лошади после каждого клика его так напе-евно произносит (но "е" там или "и" - понять трудно). Так я даже не понимала, что это значит. Сейчас спросила у одного знакомого 47-го года рождения, дразнили ли они так друг друга в детстве. Отвечает, что нет. Жиртрест был, а ни жирдяя, ни жердяя не было...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алан 2


Зарегистрирован: 14.05.2008
Сообщения: 304

 

СообщениеДобавлено: Вт Май 12, 2009 5:14 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А еще вариант «бройлер». Правда, слегка напоминает клички из романов Константинова (хотя он брал тоже из жизни), но, наверное, это скорее всего про детинушек повзрослее… А еще вспомнилось из дворового - «Винни-Пух»Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ликки


Зарегистрирован: 25.11.2006
Сообщения: 737

 

СообщениеДобавлено: Вт Май 12, 2009 6:47 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Djn писал(а):
А то даже переводчиков обвиняют.

А я как раз согласна с высказанным там обвинением. Smile
Мне тоже кажется, что это слово завелось у нас после фильма "Жирдяи". Переводчики изобрели - и пошло оно и пошло. Просто еще не настолько устаканилось, чтоб в словари успели занести. А "жердяй" - да, встречалось раньше, но гораздо реже, чем теперь "жирдяй".

_________________
С уважением,
Елена
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Вт Май 12, 2009 8:08 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ликки писал(а):

Мне тоже кажется, что это слово завелось у нас после фильма "Жирдяи". Переводчики изобрели - и пошло оно и пошло.


Не, точно не так. В моем детстве - задолго до фильма - это было очень ходовое школьное слово, гораздо более распространенное, чем жиртрес(т). Слово "жердяй" я увидела гораздо позже в книжке и сильно удивилась.
Так что если переводчик фильма в чём и виноват, так в том, что не провёл обширного исследования Smile

Потому что у него не было такого замечательного форума Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Глоссарии Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Страница 4 из 6

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы не можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©