О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 38
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
ABCDEFG


Зарегистрирован: 04.11.2017
Сообщения: 112

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 25, 2018 1:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну да, я слишком сильно выразился. Коллеги, кто-нибудь читал работу 116? Шутка, наверное?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
black sable


Зарегистрирован: 19.04.2017
Сообщения: 21

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 25, 2018 1:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ABCDEFG писал(а):
Ну да, я слишком сильно выразился. Коллеги, кто-нибудь читал работу 116? Шутка, наверное?

Спасибо за наводку Very Happy . Удивительно местами.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Cadence


Зарегистрирован: 23.02.2018
Сообщения: 21

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 25, 2018 1:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ABCDEFG писал(а):
Ну да, я слишком сильно выразился. Коллеги, кто-нибудь читал работу 116? Шутка, наверное?

Google Translate.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Дарья Ч.


Зарегистрирован: 17.05.2015
Сообщения: 53

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 25, 2018 1:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ABCDEFG писал(а):
Ну да, я слишком сильно выразился. Коллеги, кто-нибудь читал работу 116? Шутка, наверное?

Возможно, перевод делал не носитель русского языка? Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
gtm


Зарегистрирован: 17.02.2014
Сообщения: 106

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 25, 2018 1:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ABCDEFG писал(а):
Шутка, наверное?

Ну, если это машинный перевод, то можно только порадоваться за развитие ИИ: уже хотя бы местами внятно, а не сплошное "кот родил трёх котят: двух белых и одного афроамериканца"Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Дарья Ч.


Зарегистрирован: 17.05.2015
Сообщения: 53

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 25, 2018 1:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Cadence писал(а):
Google Translate.

Точно, да. (прогнала первый абзац)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
waldvogel


Зарегистрирован: 24.02.2016
Сообщения: 61

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 25, 2018 3:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Cadence писал(а):
Google Translate.

Специалисты Гугла решили принять участие в конкурсе Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ABCDEFG


Зарегистрирован: 04.11.2017
Сообщения: 112

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 25, 2018 3:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Приз зрительских симпатий за неожиданное решение )) голосует, что ли )
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Aine


Зарегистрирован: 27.02.2018
Сообщения: 100

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 25, 2018 3:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дарья Ч. писал(а):
Cadence писал(а):
Google Translate.

Точно, да. (прогнала первый абзац)

А ларчик просто открывался Smile

Правда, мне гугл перевел не "бэкдор" (как в 116), а "задняя дверь".

Зачем люди это делают, для меня загадка.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
JUMA


Зарегистрирован: 08.10.2011
Сообщения: 17

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 25, 2018 6:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Работу № 116 скорее всего "переводил" ребенок. Знаний английского еще маловато, знаний особенностей перевода художественного текста тем более еще нет, а принять участие очень хотелось. Вот Гугл переводчик и в помощь Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алиса


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 27

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 25, 2018 6:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

JUMA писал(а):
Работу № 116 скорее всего "переводил" ребенок. Знаний английского еще маловато, знаний особенностей перевода художественного текста тем более еще нет, а принять участие очень хотелось. Вот Гугл переводчик и в помощь Smile


У нас так в институте народ "переводил". Засовывали текст в переводчик, а потом возмущались, почему работы не принимались: ведь они же старались, своей рукой в тетрадь переписывали Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Дарья Ч.


Зарегистрирован: 17.05.2015
Сообщения: 53

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 25, 2018 6:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алиса писал(а):
У нас так в институте народ "переводил". Засовывали текст в переводчик, а потом возмущались, почему работы не принимались: ведь они же старались, своей рукой в тетрадь переписывали Rolling Eyes

Машинные переводчики очень плохо переводят. Я ещё понимаю, если бы школьники такой ерундой занимались (как тут по поводу 116-го перевода предположили), но в институте? У людей же есть какой-то интеллект, должны понимать, что на выходе ерунда получается, а не осмысленный русский текст.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алиса


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 27

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 25, 2018 7:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дарья Ч. писал(а):
Я ещё понимаю, если бы школьники такой ерундой занимались (как тут по поводу 116-го перевода предположили), но в институте? У людей же есть какой-то интеллект, должны понимать, что на выходе ерунда получается, а не осмысленный русский текст.


Немного не по теме, но у нас на первом курсе одна красавица курсовую сдала, так там материал был накидан настолько от балды, что втречались диалоги в тексте (кусок статьи был вставлен без изменений): что за ночь накачала в интернете, то и сдала. А другая красавица курсовую по тому же предмету делала полгода (реально занималась этим с того самого дня, как темы раздали). Так весь смак был в том, что преподаватель собрал все работы, взял ведомость, всем подряд поставил четверки, все это добро сдал на кафедру, а на следующий день уволился (наверное, заявление написал заранее, но тот день у него был последний). И вторая красавица так ничего и не смогла сделать, сказали: "Документ!" Shocked
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Дарья Ч.


Зарегистрирован: 17.05.2015
Сообщения: 53

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 25, 2018 7:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алиса писал(а):
Так весь смак был в том, что преподаватель собрал все работы, взял ведомость, всем подряд поставил четверки, все это добро сдал на кафедру, а на следующий день уволился (наверное, заявление написал заранее, но тот день у него был последний). И вторая красавица так ничего и не смогла сделать, сказали: "Документ!" Shocked

Да, бывают преподаватели-беспредельщики. И это ещё не самый худший вариант. У нас был зав.кафедрой, который оценки ставил совсем от балды. Отличников на пересдачи гонял. Ему отвечают, а он в ответ: "Хватит, 2". Или оценки по рядам расставлял: одному ряду пятёрки, другому двойки. Развлекался так. И никто ничего не мог сделать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татяна


Зарегистрирован: 18.05.2018
Сообщения: 21

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 25, 2018 9:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дарья Ч. писал(а):
Алиса писал(а):
Так весь смак был в том, что преподаватель собрал все работы, взял ведомость, всем подряд поставил четверки, все это добро сдал на кафедру, а на следующий день уволился (наверное, заявление написал заранее, но тот день у него был последний). И вторая красавица так ничего и не смогла сделать, сказали: "Документ!" Shocked

Да, бывают преподаватели-беспредельщики. И это ещё не самый худший вариант. У нас был зав.кафедрой, который оценки ставил совсем от балды. Отличников на пересдачи гонял. Ему отвечают, а он в ответ: "Хватит, 2". Или оценки по рядам расставлял: одному ряду пятёрки, другому двойки. Развлекался так. И никто ничего не мог сделать.


Жестоко... Confused
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37  След.
Страница 28 из 37

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©